Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.693

Cradle Song (Brahms' Lullaby)

Frank Sinatra

Letra

Canción de cuna (canción de cuna de Brahms)

Cradle Song (Brahms' Lullaby)

Canina de cuna y buenas noches, con rosas bestridLullaby and good night, with roses bestride,
Con lirios adornadas. Bajo la dulce cama del bebéWith lilies bedecked. 'neath Baby's sweet bed.
Que duermas, que descanses, que tu sueño sea bendividaMay thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.
Que duermas, que descanses, que tu sueño sea bendividaMay thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest.

Una canción de cuna y buenas noches, el deleite de tu madreLullaby and good night, thy mother's delight.
Los ángeles brillantes alrededor, querida, cuidaránBright angels around, my darling, shall guard.
Ellos te guiarán del mal, estás a salvo en mis brazosThey will guide thee from harm, thou art safe in my arms.
Ellos te guiarán del mal, estás a salvo en mis brazosThey will guide thee from harm, thou art safe in my arms.

(y estas son las palabras originales de Brahms en aleman)(and these are the original words of Brahms in German)

Guten Abend, gut 'nacht! Mit Rosen BedachGuten Abend, gut' nacht! Mit Rosen bedacht,
Mit N “glein besteckt schl & #20088; f unter die Deck '!Mit N„glein besteckt schl乸f unter die Deck'!
Morgen Fr & #20077;, wenn Got voluntad, wirst du wieder gewecktMorgen Fr乭, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,
Morgen Fr & #20077;, wenn Got voluntad, wirst du wieder gewecktMorgen Fr乭, wenn Got will, wirst du wieder geweckt,

Guten Abend, gut 'nacht! Von Englein bewachtGuten Abend, gut' nacht! Von Englein bewacht,
Die zeigen in Traum, el baum de ChristkindleinDie zeigen in Traum, dir Christkindlein's baum.
Schlaf 'num selig und suss, schau' en el paraíso de TraumSchlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies,
Schlaf 'num selig und suss, schau' en los paraísos de TraumSchlaf' num selig und suss, schau' in Traum's Paradies.

(sin adornos poéticos, esta es la traducción directa de Brahms)(without poetic embellishments, this is the direct translationof Brahms)

Buenas noches, buenas noches, cubiertas de rosasGood evening, good night, covered with roses,
Con pequeñas uñas escondidas, deslizándose debajo de las mantasWith tiny fingernails hidden, slipping under the blankets,
Mañana por la mañana, si Dios quiere, despertarás de nuevoTomorrow morning, if God wills, you will wake again.
Mañana por la mañana, si Dios quiere, despertarás de nuevoTomorrow morning, if God wills, you will wake again.

Buenas noches, buenas noches, vigilado por pequeños angelesGod evening, good night, watched over by tiny angels,
Que muestran el árbol del niño pequeño Cristo en sueñosWho show the little Christ Child's tree in dreams,
Duerme ahora, bendito y dulce, mira el paraíso de los sueñosSleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.
Duerme ahora, bendito y dulce, mira el paraíso de los sueñosSleep now, blessed and sweet, look at dream's paradise.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Sinatra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección