Traducción generada automáticamente

On The Atchison Topeka And Santa Fe
Frank Sinatra
en el Atchison Topeka y Santa Fe
On The Atchison Topeka And Santa Fe
Qué viaje tan bonito, me siento tan fresca y vivaWhat a lovely trip, I'm feeling so fresh and alive
Y estoy tan contenta de llegar, todo es tan grandiosoAnd I'm so glad to arrive, it's all so grand
Es fácil ver que no necesitas un palacioIt's easy to see you don't need a palace
Sentirse como Alicia en el País de las MaravillasTo feel like Alice in Wonderland
De vuelta en Ohio de donde vengoBack in Ohio where I come from
He hecho muchos sueños y he viajado algunosI've done a lot of dreamin' and I've travelled some
Pero nunca pensé que vería el díaBut I never thought I'd see the day
Cuando alguna vez tomé un paseo en el Santa FeWhen I ever took a ride on the Santa Fe
(Quiero dar un paseo en el Santa Fe)(wanna take a ride on the Santa Fe)
Me inclinaría por el alféizar de la ventanaI would lean across my window sill
Y escucha el silbato resonando al otro lado de la colinaAnd hear the whistle echoin' across the hill
Entonces miraría las luces hasta que se desvanecieranThen I'd watch the lights till they fade away
En el Atchison, Topeka y el Santa FeOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Qué emoción (qué gran emoción maravillosa)What a thrill (what a great big wonderful thrill)
Con las ruedas cantando «hacia el oeste hoWith the wheels a-singin' "westward ho"
Desde el día en que los oí empezarRight from the day I heard them start
Cruza las llanuras de Kansas desde Nuevo México'Cross the Kansas plains from New Mexico
Supongo que tengo un pequeño gitano en mi corazónI guess I've got a little gypsy in my heart
Cuando soy viejo y gris y me asentéWhen I'm old and grey and settled down
Si alguna vez tengo la oportunidad de escabullirme de la ciudadIf I ever get a chance to sneak away from town
Entonces pasaré las vacaciones de mi camareroThen I'll spend my busman's holiday
En el Atchison, Topeka y el Santa FeOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
¡Todos a bordo! (nos encontramos con el país lickety-split)All aboard! (we came across the country lickety-split)
(rodando 90 millas por hora), no puedo creer que esté aquí por fin(rollin' ninety miles an hour), I can't believe I'm here at last
¡Vaya! (cuando vas de viaje, es lo mejor para tiWoo-oo-ooo! (when you go travellin', it's best for you
para tomar el Atchison, Topeka y el Santa Fe!)to take the Atchison, Topeka and the Santa Fe!)
No puedo creer que algo pueda ir tan rápidoI can't believe that anything could go so fast
Luego tiras el acelerador, silba soplaThen you pull that throttle, whistle blows
Un huffin' y un puffin' y se vaA-huffin' and a-puffin' and away she goes
Todos a bordo para California*, ¡hey!All aboard for California*, hey!
En el Atchison (en el Atchison)On the Atchison (on the Atchison)
En el Atchison, Topeka (en el Atchison, Topeka)On the Atchison, Topeka (on the Atchison, Topeka)
En el Atchison, Topeka (en el Atchison, Topeka)On the Atchison, Topeka (on the Atchison, Topeka)
¡En el Atchison, Topeka y el Santa Fe!On the Atchison, Topeka and the Santa Fe!
California pronuncia «californ-eye-ay*California pronounced "californ-eye-ay"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Sinatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: