Traducción generada automáticamente

Adelaide, Adelaide
Frank Sinatra
Adélaïde, Adélaïde
Adelaide, Adelaide
Pas habitué à me marier,Unaccustomed as I am to getting married,
Je profite de cette occasion pour direI am taking this occasion here to say
Que moi et Adélaïde, on a enfin fixé la date.That me and Adelaide are finally naming the day.
Bien qu'elle sache au fond de son cœurThough she knows deep in her heart
Que je suis un imposteur et un faux,I'm a phoney and I'm a fake,
Elle veut cinq enfants pour commencer,She wants five children to start,
Cinq, c'est un point difficile à aborder, mais..Five's a difficult point to make, but..
Refrain :Chorus:
Adélaïde, Adélaïde, ma douce Adélaïde,Adelaide, Adelaide, ever-loving Adelaide,
Prend un risque avec moi,Is taking a chance on me,
Prend le risque que je sois respectable et sympa,Taking a chance I'll be respectable and nice,
Que je laisse tomber les cartes et les dés, et que je vise les chaussures et le riz,Give up cards and dice, and go for shoes and rice,
Alors messieurs, ne me tentez pas, ne cherchez pas à me sonder,So gentlemen, deal me out, do not try to feel me out,
Je n'ai plus de soirées libres (vous pouvez me rayer)I got no more evenings free (you may scratch me)
Depuis qu'Adélaïde, Adélaïde, ma douce AdélaïdeSince Adelaide, Adelaide, ever loving Adelaide
Prend un risque (parlons de votre coup de poker)Is taking a chance (talk about your long shot)
Prend un risque avec moi.Taking a chance on me.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Sinatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: