Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.138

You Are What You Is

Frank Zappa

Letra

Significado

Du bist, was du bist

You Are What You Is

Weißt du, was du bist?Do you know what you are?
Du bist, was du bistYou are what you is
Du bist, was du bistYou is what you am
Eine Kuh macht keinen SchinkenA cow don't make ham
Du bist nicht, was du nicht bistYou ain't what you're not
Also schau, was du hastSo see what you got
Du bist, was du bistYou are what you is
Und das ist alles, was es istAn' that's all it 'tis

Ein dummer junger MannA foolish young man
Aus einer MittelklassefamilieFrom a middle class fam'ly
Fing an, den Blues zu singenStarted singin' the blues
Weil er dachte, das sei männlich'Cause he thought it was manly
Jetzt redet er wie der KingfishNow he talks like the Kingfish
("Saffiiiee!")("Saffiiiee!")
Von Amos 'n AndyFrom Amos 'n Andy
("Heilige Makrele da . . . Heilige Makrele da!")("Holy mack'l dere . . . Holy mack'l dere!")
Er sagt dir, dass Chitlins . . .He tells you that chitlins . . .
(Chitlins!)(Chitlins!)
Nun, die schmecken wie SüßigkeitenWell, they taste just like candy
Er denkt, er hatHe thinks that he's got
Die ganze Sache draufDe whole thang down
Von der Nivea LotionFrom the Nivea Lotion
Bis zur Royal CrownTo the Royal Crown

Weißt du, was du bist?Do you know what you are?
Du bist, was du bistYou are what you is
Du bist, was du bistYou is what you am
Eine Kuh macht keinen SchinkenA cow don't make ham
Du bist nicht, was du nicht bistYou ain't what you're not
Also schau, was du hastSo see what you got
Du bist, was du bistYou are what you is
Und das ist alles, was es istAn' that's all it 'tis

Ein dummer junger MannA foolish young man
Von der Neger-PersuasionsOf the Negro Persuasion
Widmete sein LebenDevoted his life
Um ein Kaukasier zu werdenTo become a caucasian
Er hörte auf, Schweinefleisch zu essenHe stopped eating pork
Er hörte auf, Gemüse zu essenHe stopped eating greens
Er tauschte sein DashikiHe traded his dashiki
("Uhuru!")("Uhuru!")
Gegen ein paar Jordache JeansFor some Jordache Jeans
Er lernte Golf zu spielenHe learned to play golf
Und er erzielte eine gute PunktzahlAn' he got a good score
Jetzt sagt er zu sich selbstNow he says to himself
"Ich bin kein Nigger mehr . . . HEY! HEY! HEY!""I AIN'T NO NIGGER NO MORE . . . HEY! HEY! HEY!"
"Ich verstehe dich nicht . . . ""I don't understand you . . . "
BWANA MA-COO-BAHBWANA MA-COO-BAH
"Könntest du bitte deutlicher sprechen . . . ""Would you please speak more clearly . . . "
MERCEDES BAINNNNNNNZMERCEDES BAINNNNNNNZ

Wer ist werWho is who
(Ich weiß nicht . . . )(I don't know . . . )
Und was ist was'N what is what
(Irgendetwas, das ich einfach nicht weiß . . . )(Somethin' I just don't know . . . )
Und warum ist das'N why is this
(Sag es mir jetzt . . . )(Tell me now . . . )
AngemessenAppropriot
(Das ist eine lustige Aussprache, wenn ich je eine gehört habe . . . )(That's a funny pronunciation if'n ever I heard one . . . )
Wenn dir nicht gefälltIf you don't like
(Woher hast du dieses Wort?)(Where'd you get that word?)
Was du hastWhat you has got
(Angemessen? Das Wort ist nicht . . . )(Appropriot? The word is not . . . )
Lass es im Dreck fallenDrop it in the dirt
(Lass es fallen, ja . . . )(Drop it yeah . . . )
Und lass es verrotten'N let it rot
(Ich kann es jetzt riechen . . . )(I can smell it now . . . )
Jemand andersSomeone else
(Sie kommen, sie kommen . . . )(Here they come, here they come . . . )
Wird sicher kommenWill surely come
(Ich hab dir gesagt, sie kommen)(I told you they was comin')
Und es aufheben'N pick it up
(Das ist richtig!)(That's right!)
Weil er etwas will'Cause he wants some
(Und er will es umsonst . . . )(An' he wants it for free . . . )
Und wenn eines TagesAnd when one day
(Es wird ein Tag kommen . . . )(There will come a day . . . )
Du dich fragst, werYou wonder who
(Ich frage mich auch . . . )(I wonder too . . . )
Du früher warstYou used to was
(Wer ich sowieso war . . . )(Who I was anyway . . . )
Und was du tust'N what you do
(Ich habe früher bei der Post gearbeitet . . . )(I used to work at the post office . . . )
Wirst du dir am Kopf kratzenYou'll scratch your head
(Aber ich will meine Frisur nicht ruinieren . . . )(But I don't wanna un-do my doo . . . )
Und umschauen'N look around
(Nur um zu sehen, was los ist . . . )(Just to see what's goin' on . . . )
Aber was du verloren hastBut what you lost
(Kann es nicht finden . . . )(Can't seem to find it . . . )
Wird nicht gefundenWill not be found
(Ein Mercedes Benz . . . )(A Mercedes Benz . . . )

Weißt du, was du bist?Do you know what you are?
(Ich weiß . . . )(I know . . . )
Du bist, was du bistYou are what you is
(Ich bin der Typ . . . )(I'm the kinda guy . . . )
Du bist, was du bistYou is what you am
(Das sollte einen Mercedes Benz fahren . . . )(That ought to be drivin' a Mercedes Benz . . . )
Eine Kuh macht keinen SchinkenA cow don't make a ham
(Ein vierfünfzig SLC . . . )(A four-fifty SLC . . . )
Du bist nicht, was du nicht bistYou ain't what you're not
(Ein großer roter . . . )(A big ol' red one . . . )
Also schau, was du hastSo see what you got
(Mit ein paar Golfschlägern, die aus dem Kofferraum ragen . . . )(With some golf clubs stickin' out de trunk . . . )
Du bist, was du bistYou are what you is
(Ich gehe am Samstagmorgen zum Golfplatz . . . )(I'm gwine down to de links on Saturday mornin' . . . )
Und das ist alles, was es istAn' that's all it is
(Gib mir einen fünf Dollar Schein . . . )(Gimme a five dollar bill . . . )
DU BIST, WAS DU BISTYOU ARE WHAT YOU IS
(Und einen Mantel auch . . . )(And an overcoat too . . . )
UND DAS IST ALLES, WAS ES ISTAND THAT'S ALL IT IS
(Wo ist meine Kellnerin? Ja . . . )(Where's my waitress? Yeah . . . )
DU BIST, WAS DU BISTYOU ARE WHAT YOU IS
(Robbie, bring mich nach Greek Town . . . )(Robbie, take me to Greek Town . . . )
UND DAS IST ALLES, WAS ES ISTAN THAT'S ALL IT IS
(Ich bin härter als dein Mann; härter als dein Mann . . . )(I'm harder than yer husband; harder than yer husband . . . )
DU BIST, WAS DU BISTYOU ARE WHAT YOU IS
(Ich gehe nach White Street, zum Mudd Club, Leute . . . )(I'm goin' down to White Street, to the Mudd Club y'all . . . )
UND DAS IST ALLES, WAS ES ISTAN THAT'S ALL IT IS
(Ich gehe runter und arbeite an der Wand und arbeite auf dem Boden . . . )(I'm goin' down 'n work the wall 'n work the floor . . . )
DU BIST, WAS DU BISTYOU ARE WHAT YOU IS
(Und arbeite an der Pfeife und arbeite an der Wand . . . )('N work the pipe 'n work the wall . . . )
UND DAS IST ALLES, WAS ES ISTAN THAT'S ALL IT IS
(Noch mehr . . . )(Some more . . . )


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Zappa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección