Traducción generada automáticamente

No Supiste Esperar
Frankie Ruiz
Je Wist Niet Te Wachten
No Supiste Esperar
Jouw liefde is in de afstand verloren,Tu amor en la distancia se perdió,
Mijn afwezigheid kon jouw passie niet weerstaan.Mi ausencia tu pasión no supo resistir.
En terwijl ik verlangde om weer terug te keren,Y mientras yo anhelaba de nuevo regresar,
Vulde de kou van jouw vergeten mijn plaats.El frío de tu olvido ocupó mi lugar.
Maar je zult zelfs geen verwijt van mijn lippen horen,Pero no escucharás de mis labios siquiera un reproche,
Ik heb al genoeg geleden in eenzaamheid door jouw herinnering in mijn nachten.Ya bastante sufrí en soledad tu recuerdo en mis noches.
Nu weet ik, dat het niet eens de moeite waard is om te huilenAhora sé, que no vale la pena siquiera llorar
Als in jouw liefde de deugd van wachten niet bestond.Si en tu amor no existió la virtud de saber esperar.
Je gaf je over aan de warmte van andere armen op zoek naar troost,Te rendiste al calor de otros brazos buscando consuelo,
En mijn naam rolde samen met jouw kleren over de grond.Y mi nombre junto con tu ropa rodó por el suelo.
Je hebt me zonder genade uit je gedachten gewist,Me borraste de tu pensamiento, sin contemplación
en uiteindelijk, een verlangen van jouw huid verstilde het hart.y al final, un deseo de tu piel silenció el corazón.
En zoals gewoonlijk begon je weer te glimlachen,Y como de costumbre volviste a sonreír,
Met nieuwe illusies vergat je mij.Estrenando ilusiones te olvidaste de mi.
Het deed je niets om de angst van mijn wanhoop,No te importó la angustia de mi desolación,
Jouw liefde die van steen was, werd van karton.Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón
Het deed je niets om de angst van mijn wanhoop,No te importó la angustia de mi desolación,
Jouw liefde die van steen was, werd van karton.Tu amor que fue de roca, se volvió de cartón
Refrein:Coro:
"Je vergat me, je wist niet te wachten.""Te olvidaste de mí, no supiste esperar".
- Jij bracht me naar de glorie, ik was zo gelukkig met jou.- Tú me llevaste a la gloria, fui contigo tan feliz.
- Toen verliet je me, verraadde je mijn gevoel.- Luego me abandonaste, traicionaste mi sentir.
- In de warmte van andere armen ging jouw wil verloren.- En el calor de otros brazos se perdió tu voluntad.
- Je wist niet te wachten op mij en zo was het...- No supiste esperar por mi y fue así...
(eerste intermezzo)(primeiro intermezzo)
- Je gaat snel beseffen welke fout je hebt gemaakt.- Te vas a dar cuenta pronto del error que cometiste.
- Ze vertellen me dat ze je nu alleen en verdrietig zien.- Me comentan y me dicen que ahora te ven sola y triste.
- Jouw liefde heb ik niet meer nodig, ik wil niet aan jou denken.- Ya tu amor no me hace falta, no quiero pensar en ti.
(tweede intermezzo)(segundo intermezzo)
- Ik ben goed en aan het verbeteren en ik voel me zo gelukkig.- Estoy bien y mejorando y me siento tan feliz.
- Vandaag heeft mijn liefde een ander en dat is waar...- Hoy mi amor lo tiene otra y es verdad...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frankie Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: