Traducción generada automáticamente

An Die Musik
Franz Schubert
À la Musique
An Die Musik
Ô belle art, dans tant d'heures sombresDu holde Kunst, in wieviel grauen Stunden
où la vie m'enlace de son cercle fouwo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt
tu as enflammé mon cœur d'un amour tendrehast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden
tu m'as transporté dans un monde plus douxhast mich in eine beßre Welt entrückt
dans un monde plus doux !in eine beßre Welt entrückt!
Souvent un soupir, de ta harpe échappéOft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen
un doux, saint accord venant de toiein süßer, heiliger Akkord von dir
m'a ouvert les cieux de temps apaisésden Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen
Ô belle art, je te remercie pour çaDu holde Kunst, ich danke dir dafür
Ô belle art, je te remercie !du holde Kunst, ich danke dir!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franz Schubert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: