Transliteración y traducción generadas automáticamente

Speaker no Sumi Sho
Frederic
Altavoz en el rincón de la habitación
Speaker no Sumi Sho
Anata y yo hacia el cielo estrellado
あなたとわたしだけのほしぞらへ
Anatatowatashi dake no hoshizora e
Deja las cosas tal como están, déjame ser yo misma
そのままのそのままのありのままをつくらせて
Sonomama no sonomama no arinomama o tsukura sete
Usando un vestido blanco de verano
しろいワンピースをきこなして
Shiroi wanpīsu o kikonashite
Hasta ahora y de ahora en adelante, caminaremos juntos sin cambios
いままでもこれからもかわらずにあるいてく
Ima made mo korekara mo kawarazu ni aruite ku
El cielo brilla intensamente
そらがとてもつよくひかって
Sora ga totemo tsuyoku hikatte
Una estrella fugaz baila frente a la noche, baila
りゅうせいがよるのめのまえでおどりだしたおどりだした
Ryūsei ga yoru no menomaede odori dashita odori dashita
La chispa dentro de las estrellas brillantes se encenderá
かがやくほしのなかのスピカがおこなってしまう
Kagayaku hoshi no naka no supika ga okonatte shimau
Espérame sin decir nada
いってしまわずにまっていてよ
Itte shimawazu ni matte ite yo
Se irá a la morada de los sueños titilantes
ゆらめくゆめのなかのすみかへいってしまう
Yurameku yume no naka no sumika e itte shimau
Espérame sin decir nada
いってしまわずにまっていてよ
Itte shimawazu ni matte ite yo
En la azotea solo para ti y para mí
あなたとわたしだけのおくじょうで
Anatatowatashi dake no okujō de
Hazme reír, sé egoísta, sé tú mismo
わがままもすのままもありのままでわらわせて
Wagamama mo su no mama mo arinomama de warawa sete
Sin manchar ese blanco pañuelo
あのしろいはいひーるをよごさずに
Ano shiroi haihīru o yogosazu ni
Siempre valora esos momentos
いつまでもあのごろをたいせつにわらわせて
Itsu made mo anogoro o taisetsu ni warawa sete
La lluvia cae con fuerza
あめがとてもつよくふりだして
Ame ga totemo tsuyoku furidashite
La vida despliega un paraguas frente a la noche y comienza a caminar
じんせいがよるのめのまえでかさをさしてあるきだした
Jinsei ga yoru no menomaede kasa o sashite arukidashita
La chispa dentro de las estrellas brillantes se encenderá
かがやくほしのなかのスピカがおこなってしまう
Kagayaku hoshi no naka no supika ga okonatte shimau
Espérame sin decir nada
いってしまわずにまっていてよ
Itte shimawazu ni matte ite yo
Se irá a la morada de los sueños titilantes
ゆらめくゆめのなかのすみかへいってしまう
Yurameku yume no naka no sumika e itte shimau
Espérame sin decir nada
いってしまわずにまっていてよ
Itte shimawazu ni matte ite yo
Los sentimientos de lágrimas se adelantan a las palabras
なみだのきもちがことばよりさきばしって
Namida no kimochi ga kotoba yori sakibashitte
La constelación marca el comienzo de un sueño con una voz fuerte
じゅうせいがゆめのはじまりのかねのねをおおきなこえでならしだした
Jūsei ga yume no hajimari no kanenone o ōkina koe de narashi dashita
La chispa dentro de las estrellas brillantes se encenderá
かがやくほしのなかのあなたがおこなってしまう
Kagayaku hoshi no naka no anata ga okonatte shimau
Espérame sin decir nada
いってしまわずにまっていてよ
Itte shimawazu ni matte ite yo
Se irá a la morada de los sueños titilantes
ゆらめくゆめのなかのすみかへいってしまう
Yurameku yume no naka no sumika e itte shimau
Antes de irme, iré a encontrarte
いってしまうまえにあいにいくよ
Itte shimau mae ni ai ni iku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: