Transliteración y traducción generadas automáticamente

Candle No Shin
French Kiss
Llama en el corazón
Candle No Shin
Tú, solo tú, siempre
きみだけをずっと
Kimi dake wo zutto
Seguiré amándote
あいしつづけていくよ
Aishi tsuzukete iku yo
No importa cuánto tiempo pase
どんなにじかんが
Donna ni jikan ga
Aunque se desborde y fluya...
こぼれおちながれても
Koboreochi nagarete mo
Ante mis ojos, la escena cambie
ぼくのめのまえのけしきに
Boku no me no mae no keshiki ni
Aunque las sombras se proyecten
かげができてかわっても
Kage ga dekite kawatte mo
Solo a ti, siempre
きみだけをずっと
Kimi dake wo zutto
Seguiré pensando y viviendo
おもいつづけていきる
Omoi tsuzukete ikiru
La llama de la vela en mi corazón
KYANDORUのほのおのしんは
KYANDORU no honoo no shin wa
Quema lo limitado
かぎりあるものをもやしてる
Kagiri aru mono wo moyashiteru
Incluso la hermosa luz
うつくしいひかりさえいつかは
Utsukushii hikari sae itsuka wa
Algún día desaparecerá como el destino
うんめいのようにきえてしまうだろう
Unmei no you ni kiete shimau darou
Aunque lo intente envolver con esta palma
このてのひらでかこんでみても
Kono tenohira de kakonde mite mo
No tiene sentido llorar por ello
いみなどないってことさ
Imi nado naitte koto sa
Si tú desapareces, yo también desapareceré
きみがきえたらぼくもきえよう
Kimi ga kietara boku mo kieyou
La oscuridad podría ser eterna
くらやみこそがえいえんかもしれない
Kurayami koso ga eien kamo shirenai
Solo yo, siempre
ぼくだけはずっと
Boku dake wa zutto
Estaré a tu lado
きみのそばにいるから
Kimi no soba ni iru kara
En momentos tristes
かなしいときには
Kanashii toki ni wa
Es bueno llorar en este pecho
このむねでなけばいい
Kono mune de nakeba ii
Y cuando te recuperes
そしてまたげんきになったら
Soshite mata genki ni nattara
Sería bueno seguir tu camino
きみのみにくをすすめばいい
Kimi no michi wo susume ba ii
Solo yo, siempre
ぼくだけはずっと
Boku dake wa zutto
Te estaré observando
きみをみまもっているから
Kimi wo mimamotteiru kara
En esta vela alta
せのたかいこのKYANDORUに
Se no takai kono KYANDORU ni
Enciendo un fósforo
いっぽんのMACCHIでひをつけて
Ippon no MACCHI de hi wo tsukete
Miré tu perfil de lado
きみのよこがおながめてきたけれど
Kimi no yokogao nagamete kita keredo
Pero la vida de la pequeña llama
ちいさくなったほのおのいのち
Chiisaku natta honoo no inochi
No puede proyectar sombras en la pared
かべにはかげもできない
Kabe ni wa kage mo dekinai
Aunque se desborde
ながれてたろうに
Nagaretarou ni
Aunque se extienda horizontalmente
よこたわっても
Yokotawatte mo
El amor no cambiará en absoluto
いとしさだけはなにもかわらない
Itoshisa dake wa nani mo kawaranai
Tú, solo tú, siempre
きみだけをずっと
Kimi dake wo zutto
Seguiré amándote
あいしつづけていくよ
Aishi tsuzukete iku yo
No importa cuánto tiempo pase
どんなにじかんが
Donna ni jikan ga
Aunque se desborde y fluya...
こぼれおちながれても
Koboreochi nagarete mo
Ante mis ojos, la escena cambie
ぼくのめのまえのけしきに
Boku no me no mae no keshiki ni
Aunque las sombras se proyecten
かげができてかわっても
Kage ga dekite kawatte mo
Solo a ti, siempre
きみだけをずっと
Kimi dake wo zutto
Seguiré pensando y viviendo
おもいつづけていきる
Omoi tsuzukete ikiru
Aunque esta llama se apague
このほのおきえて
Kono honoo kiete
Y ya no pueda verte
ぼくがみえなくなっても
Boku ga mienaku natte mo
Extiendo mi mano
そのてをのばして
Sonote wo nobashite
Para confirmar este amor...
このあいをたしかめて
Kono ai wo tashikamete
Solo yo, siempre
ぼくだけはずっと
Boku dake wa zutto
Estaré a tu lado
きみのそばにいるから
Kimi no soba ni iru kara
En momentos tristes
かなしいときには
Kanashii toki ni wa
Es bueno llorar en este pecho
このむねでなけばいい
Kono mune de nakeba ii
Y cuando te recuperes
そしてまたげんきになったら
Soshite mata genki ni nattara
Sería bueno seguir tu camino
きみのみにくをすすめばいい
Kimi no michi wo susume ba ii
Solo yo, siempre
ぼくだけはずっと
Boku dake wa zutto
Te estaré observando
きみをみまもっているから
Kimi wo mimamotte iru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Kiss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: