Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.536
Letra

Está bien

Il fait beau

Cuando el sol salió allí detrás de PantinQuand le soleil s'est levé là-bas derrière Pantin
Fue sólo un grito temprano en la mañanaÇa n'a été qu'un cri dans le petit matin
Es agradable"Il fait beau"
Aves de París filting vientre al cieloLes oiseaux de Paris filochant ventre à ciel
A todos los rincones de la ciudad han llevado a la nuevaAux quatre coins d'la ville ont porté la nouvelle
Es agradable"Il fait beau"
Del mudo a Pigalle, nos lo repetimos el uno al otroDe la Muette à Pigalle, on se l'est répété
Las buenas noticias vale la pena hablar de elloUne bonne nouvelle ça vaut l'coup d'en parler
Es hermoso, es hermoso"Il fait beau, il fait beau"
Y todo París tarareaba obstinadamenteEt tout Paris bientôt fredonne obstinément
Este coro monótono y encantador de tres palabrasCe refrain de trois mots monotone et charmant
Es agradable”, todo el mundo es feliz"Il fait beau", tout l'monde est content

Entonces el sol alegre se levanta un poco más altoPuis le soleil joyeux montant un peu plus haut
Al final de la mañana hay algo nuevoEn fin de matinée y a quèqu' chose de nouveau
Hace calorIl fait chaud
Se pone peor cada hora, pronto nos asfixiaremosÇa s'aggrave d'heure en heure, bientôt nous étoufferons
Tenemos un poco de aire cuando sale un aviónOn a un p'tit peu d'air quand y passe un avion
Hace calorIl fait chaud
Las mujeres son adorables, ¿cómo pueden almacenarLes femmes sont adorables, comment peuvent-elles ranger
¿Con tan poca tela tanto que tocar?Dans si peu de tissu tant de choses à toucher ?
Hace calor, hace calorIl fait chaud, il fait chaud
En todas partes en los bistrós preparamos los grandes vasosPartout dans les bistrots on prépare les grands verres
Somos felices, pero vamos a tomar cervezaOn a beau être content, on s'fait monter de la bière
Hace calor, no te preocupasIl fait chaud, faut jamais s'en faire

Saliendo antes de la hora de su oficina humeanteDélaissant avant l'heure son torride bureau
El amigo Gaston llegó a casa demasiado prontoL'ami Gaston chez lui est rentré bien trop tôt
Hace calorIl fait chaud
Encontró a su esposa sola con un caballeroIl a trouvé sa femme seule avec un monsieur
Excepto por la hoja de los d 'ssus, no tenían nada en ellosA part le drap du d'ssus, ils n'avaient rien sur eux
Hace calorIl fait chaud
Gaston estaba sin palabras, su esposa no dijo nadaGaston restait sans voix, sa femme ne disait rien
Así que el otro tipo dijo, “Esa es la única manera en que somos buenosAlors l'autre type a dit "Y a qu' comme ça qu'on est bien"
Hace calor, hace calorIl fait chaud, il fait chaud
¿Crees?” dice Gaston, “Te lo puedo decir"Vous croyez ?" dit Gaston, "Je peux vous l'affirmer"
Gaston se quitó la ropa y todo salió bienGaston s'est dévêtu et tout s'est arrangé
Hace calor, no podemos enojarnosIl fait chaud, on peut pas s'fâcher

Entonces, finalmente, es la noche, sentado a presumir de su casaPuis enfin c'est le soir, assis d'vant leur maison
Los conserjes declaran con satisfacciónLes concierges déclarent avec satisfaction
Es bueno"Il fait bon"
En el cielo oscuro, las golondrasDans le ciel assombri, les hirondelles font,
Empujando gritos, una parte de mosquitos saltandoEn poussant des p'tits cris, une partie d'saute-moucherons
Es buenoIl fait bon
Entonces el sol en un apuro desaparece hacia Saint-CloudPuis le soleil pressé disparaît vers Saint-Cloud
Tengo que dar la vuelta al mundo, él tiene que hacerlo'L a l'tour du monde à faire, faut qu'il en mette un coup
Es suave, es suaveIl fait doux, il fait doux
No tiene tiempo que perder si quiere estar desnudoIl a pas d' temps à perdre s'il veut être rev'nu d'main
Contamos con él temprano, detrás de PantinOn compte sur lui d' bonne heure, là-bas derrière Pantin
Va a f 'ra hermosa, va a f' ra hermosaIl f'ra beau, il f'ra beau

Será f 'ra hermosaIl f'ra beau
Nos va a gustarCa nous plaira bien


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Frères Jacques y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección