Traducción generada automáticamente

Relato de Um Homem de Bom Coração
Fresno
Tale of a Man with a Good Heart
Relato de Um Homem de Bom Coração
I searchedEu procurei
Swore I wouldn't talk about myself anymoreJurei que não iria mais falar de mim
Because I thought I had other stories to tell...Porque eu achei que eu tinha outras historias pra contar...
Everything I always searched forTudo o que eu sempre procurei
Everything I always dreamed of is worth nothingTudo o que eu sempre sonhei não vale nada
If I can't see a hand's breadth ahead, then don't even try to look backSe não enxergo um palmo à frente, então nem tente olhar pra trás
There's not a single curve in this roadNão existe uma só curva nessa estrada
(I need a fork in the road)(Preciso de uma bifurcação)
And I'm going far away from you.E eu vou pra longe de você.
I've already lost, I've already suffered too muchEu já perdi, eu já sofri demais
I left, I threw everything awayEu parti, joguei tudo pra trás
I'm going to run far away from hereEu vou fugir pra bem longe daqui
I'll walk, and no one will follow meVou caminhar, e ninguém vai me seguir
I was only sixteenEu tinha apenas dezesseis
And I already thought I knew too muchE já achava que eu sabia demais
All I had was a room and my parents' moneyTudo o que eu tinha era um quarto e o dinheiro dos meus pais
And a few friends that fit in one handE alguns amigos que cabiam numa mão
(That river of loneliness was empty)(Era vazio aquele rio de solidão)
Today I travel, in just one month, millions of miles without a place to returnHoje viajo, num só mês, milhões de milhas sem ter pra onde voltar
The asphalt is my home, but I can't call it a homeO asfalto é minha casa, mas não da pra chamar de lar
It's so empty, so cold, so out of placeÉ tão vazio, tão frio, tão fora do lugar
(There's nothing here that will make me change)(Não existe nada aqui que vá me fazer mudar)
I've already lost, I've already suffered too muchEu já perdi, eu já sofri demais
I left, I threw everything awayEu parti, joguei tudo pra trás
I'm going to run far away from hereEu vou fugir pra bem longe daqui
I'll walk, and no one will follow meVou caminhar, e ninguém vai me seguir
Night has fallen, but my life has been dark for a long timeAnoiteceu, mas faz tempo que a minha vida escureceu
I don't know exactly when that happenedNão sei, ao certo, quando isso aconteceu
I just know that I was the one to blameSó sei que o culpado fui eu
What's the point of opening my eyes, if I know the flashes are to blind me?De que adianta abrir os olhos, se sei que os flashs são pra me cegar?
These hugs are to curse me...Esses abraços são pra me amaldiçoar...
I never forced you to listen to me!Eu nunca te obriguei a me ouvir falar!
And since when do you think you know me better than I do?E desde quando você acha que sabe melhor de mim, do que eu?
There are so many things I've experienced that you never have.Existem tantas coisas que eu vivi que você nunca viveu.
I searchedEu procurei
Swore I wouldn't talk about myself anymoreJurei que não iria mais falar de mim
But that's how I amMas eu sou assim
I have so many stories to tell...Eu tenho tanta historia pra contar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fresno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: