Traducción automática

Maldito (part. L-Gante y ECKO)
Frijo
Cursed (feat. L-Gante and ECKO)
Maldito (part. L-Gante y ECKO)
Frixen, FrixenFrixen, Frixen
YeahYeah
Frixen (eh)Frixen (eh)
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a–, I got a girl who drives me crazyTengo una–, tengo una que me pone maldito
I got a damn girl who’s straight outta a movieTengo una maldita que la peli se inventa
That big ass doesn’t fit in those jeansEse culo grande en el pantalón no entra
With that pretty face, it’s impossible she’s not lyingCon esa carita, imposible no mienta
She’s a demon, when I see her, I’m temptedElla es una demon, si la veo, me tienta
I’m asleep, the suite’s a mess'Toy dormido, es un desorden la suite
I smoke blunts, I don’t take Rivotril anymore (no)Fumo blunt, ya no tomo Rivotril (no)
They wanted a hit and I brought the kit, while I smoke in ParisQuerían palo y traje el kit, mientra' fumo en París
Because if I run into you, bam, I’m up all nightPorque si te cruzo, pa, amanecido
I leave the room in chaosDejo la habitación hecha un lío
And after she leaves, there’s nothing leftY después que se va, no hay más nada
To take away her scent from the pillow (Saint Laurent)Que me quite su olor de su almohada (saint Lauren)
I-I-I-I got a damn girl who drives me crazyTe-Te-Te-Tengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a–, I got a girl who drives me crazy (eh)Tengo una–, tengo una que me pone maldito (eh)
I got a guardian angel who protects and watches over meTengo un ángel de la guarda que me protege y me cuida
And on the way, it’s the same one who always guides meY que en el camino, es el mismo que siempre me guía
I always roll with my crew, living life like gangstersSiempre salgo con la mía, como gangster vivimo' la vida
They wanna do it like this, but they can’t let go of the envyQuieren hacerlo así, pero no sueltan la envidia
Partying with the homies, lots of drinks, styling with the ColombianDe jarana con los pana', mucha jarra, peinando la colombiana
Those who throw shade at me don’t affect me, it just slides offLos que me tiran la mala, no me afecta, me resbala
We chill from Monday to Friday and cash in every weekendDescansamo' lune' a vierne' y facturamo' to' los fine' de semana
With a damn-ta-ta-taCon una maldita-ta-ta-ta
Who keeps my cash-ta-ta-taQue me guarda la guita-ta-ta-ta
She defends herself all on her own-ta-ta-taSe defiende solita-ta-ta-ta
Because she’s a real badass-ta-ta-taPorque ella es bien guachita-ta-ta-ta
And she gets devilish when the thug talks to herY se me pone diabla cuando el turro le habla
Closes deals just by talkingCierra los negocio' solo de palabra
In bed, she’s dirty, barks like a dogEn la cama es sucia, como perra ladra
Many hit on her, but none get in, ehMucho' se le tiran, ni uno mete cabra, eh
I got a damn girl who’s straight outta a movieTengo una maldita que la peli se inventa
That big ass doesn’t fit in those jeansEse culo grande en el pantalón no entra
With that pretty face, it’s impossible she’s not lyingCon esa carita, imposible que no mienta
When she moves it in slow motionCuando me lo mueve en cámara lenta
When they wanna take me out, none of them even tryCuando quieren matarme, ni uno lo intenta
They’re going down while I’m raising the salesEllo' van bajando y yo subiendo la venta
I give her collagen before she turns 40Yo le doy colágeno antes que cumpla 40
And we escape in the BMW at 180, –taY no' escapamo' en el BM a 180, –ta
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I-I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I-I got a damn girl who drives me crazyTengo una–, tengo una que me pone maldito (E-E-E-ECKO, tra)
I got a damn girl who drives me crazyTe-Tengo una maldito que me pone maldito
You’re my little duck, babe, I’m your PabloVos sos mi Patico, mami, soy tu Pablito
When I hit it, she says: Daddy, that’s niceCuando se lo meto, dice: Papi, qué rico
I’m thinking, babe, about giving you a mini ECKITO'Toy pensando, mami, en hacerte un mini ECKITO
I got a brunette who’s really wild, Sex PistolTengo una morocha que es bien rocha, Sex Pistol
Also a blonde who I undress if it rainsTambién una rubia que si hay lluvia desvisto
A redhead trained, sex symbolUna colorada entrenada, sex symbol
With all of them, I’m the same and still stand outCon toda' soy el mismo y aún así me distingo
Ma, ma, ma, I won’t lie to youMa, ma, ma, no te vo'a mentir
If you suck it right, we’ll do it again (yeah)Si me lo mamas bien, vamo' a repetir (sí)
Call your friend, she’ll wanna come (ey)Llamala a tu amiga, va a querer venir (ey)
I got little gifts like souvenirsQue yo tengo regalitos como souvenir
Turn it up, turn it down, babe, that assSúbelo, bájalo, mami, ese culo
Light it up, pass it, smoke to the skyPréndelo, pasalo, pa'l cielo el humo
With my damn girl, I feel secure (rr)Con mi maldita me siento seguro (rr)
Because I take her without insurance (rra)Porque la llevo sin seguro (rra)
I got a damn girl who’s straight outta a movieTengo una maldita que la peli se inventa
That big ass doesn’t fit in those jeansEse culo grande en el pantalón no entra
With that pretty face, it’s impossible she’s not lyingCon esa carita, imposible que no mienta
She’s a demon, when I see her, I’m temptedElla es una demon, si la veo, me tienta
Here we’re thugs, 90s codeAcá somos turro', código de los 90
The numbers are going up, the sales'Tan subiendo los número' las venta'
That’s why I always carry the toolPor eso siempre cargo la herramienta
In case they try it, prr-prr-prr (squad)Por si lo intentan, prr-prr-prr (squad)
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a–, I got a–, I got a–, I got a–Tengo una–, tengo una–, tengo una–, tengo una–
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I got a damn girl who drives me crazyTengo una maldita que me pone maldito
I-I got a damn girl who drives me crazyTe-Tengo una maldita que me pone maldito
I-I got a damn girl who drives me crazyTe-Tengo una maldita que me pone maldito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frijo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: