Traducción generada automáticamente

Bright Days
fripSide NAO project!
Días Brillantes
Bright Days
El viento color cerezo, los dos lo sentimos en el pechoSakurairo no kaze futari mune ni kanjiteru
Estamos conectados, tú y yo bajo este cielo despejadoTsunagatte iru ne kimi to sumi kitta kono sora
¿Hicimos una promesa, verdad? Con un deseo importante en élYakusoku wo shita ne ? daiji na negai wo komete
Siempre caminando juntos por el mismo camino...Zutto onaji michi futari aruite iku koto wo…
Los sentimientos que me diste son cálidos... y dolorososKimi no kureta omoi wa atatakakute… setsunakute
A medida que pasa el tiempo, se convierten en algo imborrableToki ga sugiyuku hodo ni kesenai mono ni natteku
No sueltes mi pequeña mano, como un gatoWatashi no chiisana te wo, hanasanaide neko no mama
Caminando al unísono, los recuerdos comienzan a fluir lentamente...Hohaba wo awasenagara omoida ga yukkuri hajimaru…
Observando las calles que pasan, siento tu amabilidad en mi hombroSugite yuku machinami wo mitsume kimi no yasashisa wo kata de kanji
El momento en que los sentimientos se liberan, todos los colores brillanOmoi wo toki hanatsu shunkan subete no iro ga kagayakidasu
Mis sentimientos hacia ti sin límites, incluso la separación de las estacionesKagirinai kimi e no omoi mo sugiru kisetsu e no wakaresae mo
Todo el resplandor que existe ahora, seguramente continuará para siempre...Ima aru subete no kagayaki ga kitto zutto tsuzuku you ni…
En medio de nuevos sueños y viviendo contigoAtarashii yume to kimi to no kurashi no naka de
El calor que nos une, borrará la dudaTsunagaru nukumori mayoi wo keshite yuku ne
Un hermoso viento que colorea los encuentros sopla en este lugarDeai wo irodoru kirei na kaze ga fuku basho
Siempre aquí, dejemos florecer nuestra relación juntos!Itsumademo koko de futari no hanasakaseyou !
Los sentimientos desbordan, pero no puedo expresarlos con palabrasKimochi wa afureru kedo kotoba de wa tsutaenai yo
Hasta que lleguen a ti, se derretirán en la ciudadKimi e to todoku made ni machi ni tokete shimau kara
Incluso en aquel día en que reímos juntos, incluso en aquel día en que compartimos la tristezaWarai atta ano hi mo sabishisa wakeatta hi mo
La palabra 'eternidad', creyendo en un futuro que no podemos verEien tte iu kotoba shinjite ita mirai mienakute mo
Cuando no puedo escuchar tus latidos, cuando siento tu calor lejosKimi no kodou kikoenai toki atatakasa tooku kanjiru toki
Hay momentos en los que solo quiero decir que te extrañoAitai data kono omoi dake tsutaerarenai koto mo aru no
Entre todas estas estrellas, ¿por qué tú y yo nos encontramos?Kono takusan no hoshi no naka de kimi to watashi wa naze deatta no ?
Hubo un día en que lloré diciendo que no quería ser solo amigos...Tomodachi nanka ja iya da yo tte namida nagashita ano hi ga aru…
Observando las calles que pasan, siento tu amabilidad en mi hombroSugite yuku machinami wo mitsume kimi no yasashisa wo kata de kanji
El momento en que los sentimientos se liberan, todos los colores brillanOmoi wo toki hanatsu shunkan subete no iro ga kagayakidasu
Mis sentimientos hacia ti sin límites, incluso la separación de las estacionesKagirinai kimi e no omoi mo sugiru kisetsu e no wakaresae mo
Todo el resplandor que existe ahora, seguramente continuará y continuará...Ima aru subete no kagayaki ga zutto zutto tsuzuku you ni…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fripSide NAO project! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: