Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 472

Two Souls Toward The Truth

fripSide NAO project!

Letra

Dos Almas Hacia La Verdad

Two Souls Toward The Truth

Siempre soñando con una esperanza a punto de romperse
ずっとゆめみていたこわれそうなきぼう
zutto yumemiteita kowaresou na kibou

Superando el tiempo, cada uno señala su propia gentileza
ときをこえこうさしたそれぞれのやさしさ
toki o koe kousa shita sorezore no yasashisa

De repente, levanto la vista al cielo, tu sonrisa se dibuja
ふとみあげるそらにきみのえがおえがく
futo miageru sora ni kimi no egao egaku

Desde ese día, vimos un mundo diferente
あのひからぼくたちはちがうせかいをみた
ano hi kara bokutachi wa chigau sekai o mita

Los sentimientos desbordan, creer en uno mismo
おもいがあふれるしんじあうことは
omoi ga afureru shinjiau koto wa

Es algo fácil, eso lo saben nuestros recuerdos
たやすいことだとそのきおくがしってる
tayasui koto dato sono kioku ga shitteru

Solo avanzando por este camino oculto entre la luz y la oscuridad
ひかりとやみにかくされたこのみちをすすむだけ
hikari to yami ni kakusareta kono michi o susumu dake

Quiero proteger la brillantez de dos pensamientos
ふたつのおもいがきらめくきみをまもりたい
futatsu no omoi ga kirameku kimi o mamoritai

Abrazando el vínculo que siento en mi corazón
こころにかんじるきずなをだきしめて
kokoro ni kanjiru kizuna o dakishimete

Cuando nos levantemos, cortaremos la tristeza ahora
たちあがるときはいまかなしみきりさいて
tachiagaru toki wa ima kanashimi kirisaite

¡Dos almas van hacia la verdad!
Two souls go toward the truth!
Two souls go toward the truth!

Buscando esa sonrisa, estas emociones nos guían hacia la verdad
そのえがおさがしてこのおもいがぼくらをつよくしんじつへとみちびく
sono egao sagashite kono omoi ga bokura o tsuyoku shinjitsu e to michibiku

Si luchamos contra la sed, podremos proteger algo
かわきにあらがえばなにかをまもれると
kawaki ni aragaeba nanika o mamoreru to

Aferrándonos, nos perdemos en la eterna desesperación
すがってはまよいこむえいえんのそくばく
sugatte wa mayoikomu eien no sokubaku

La inagotable confusión reflejada en estos ojos
はてのないこうかいこのひとみがうつす
hate no nai koukai kono hitomi ga utsusu

Dentro de la oscuridad, solo capturo la luz que emanas
やみのなかとらえてるきみがはなつひかりだけ
yami no naka toraeteru kimi ga hanatsu hikari dake

Siempre quiero transmitir mis sentimientos hacia ti
おもいはかならずきみにつたえたい
omoi wa kanarazu kimi ni tsutaetai

Creo que ese momento llegará algún día
そのときがいつかおとずれるとしんじて
sono toki ga itsuka otozureru to shinjite

Esta alma ha sido guiada por el destino
このたましいがみちびいたうんめいをきざんでく
kono tamashii ga michibiita unmei o kizandeku

El pacto contigo aún resuena en mi pecho
きみとのやくそくがいまもこのむねにひびく
kimi to no yakusoku ga ima mo kono mune ni hibiku

Recolectando fragmentos de luz
ひかりのかけらをひろいあつめながら
hikari no kakera o hiroiatsumenagara

Este cuerpo herido te lo ofrezco solo a ti
きずついたこのからだきみだけにささげる
kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru

¡Dos almas van hacia la verdad!
Two souls go toward the truth!
Two souls go toward the truth!

Solo con tus recuerdos, este frío mundo sigue siendo iluminado por tu cálido coraje
きみとのきおくだけつめたいせかいきょうもあたたかなゆうきでてらした
kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita

Tejiendo cada uno su propia justicia desde un dolor interminable
おわりのないいたみからそれぞれのせいぎをつむぐ
owari no nai itami kara sorezore no seigi o tsumugu

Preparándonos para el inevitable final con todo en su lugar
たたかいぬくそのさきにまちうけるけつまつにいますべてをたくして
tatakainuku sono saki ni machiukeru ketsumatsu ni ima subete o takushite

Abrazando el vínculo que siento en mi corazón
こころにかんじるきずなをだきしめて
kokoro ni kanjiru kizuna o dakishimete

Cuando nos levantemos, cortaremos la tristeza ahora
たちあがるときはいまかなしみきりさいて
tachiagaru toki wa ima kanashimi kirisaite

¡Dos almas van hacia la verdad!
Two souls go toward the truth!
Two souls go toward the truth!

Buscando esa sonrisa, estas emociones nos guían hacia la verdad
そのえがおさがしてこのおもいがぼくらをつよくしんじつへとみちびく
sono egao sagashite kono omoi ga bokura o tsuyoku shinjitsu e to michibiku

Recolectando fragmentos de luz
ひかりのかけらをひろいあつめながら
hikari no kakera o hiroiatsumenagara

Este cuerpo herido te lo ofrezco solo a ti
きずついたこのからだきみだけにささげる
kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru

¡Dos almas van hacia la verdad!
Two souls go toward the truth!
Two souls go toward the truth!

Solo con tus recuerdos, este frío mundo sigue siendo iluminado por tu cálido coraje
きみとのきおくだけつめたいせかいきょうもあたたかなゆうきでてらした
kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fripSide NAO project! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección