Traducción generada automáticamente

Teru Teru Momiji
Fruits Basket
Shining Red Leaves
Teru Teru Momiji
[Red Leaves][Momiji]
Yeah! I’m singing!já! boku utau!
In the evening sun,yuhi no o yamani
shining, shining red leaves.teru, teru momiji
Frogs and lizards say,kaeru ya tokage ga
Hello!konnichiwa!
Love’skoi no
[Kyo][Kyo]
What’s that about?nan deyo sore ya?
[Red Leaves][Momiji]
It’s my song! I made it!boku no uta! boku ga tsukute no!
[Kyo][Kyo]
You should wrap it up a bit more!mou sukoshi matomono mo kitsurete no ga yo!
[Red Leaves][Momiji]
Hey! Hey! Sing along! Tohru, sing too!ne! ne uta te! tohru mo uta te!
In the evening sun,yuhi no oyamani
shining, shining red leaves.teru, teru momiji
Yeah!hai!
[Tohru][Tohru]
In the evening sun,yu-yuhi no oyamani
shining, shining red leaves.teru, teru momiji
[Red Leaves][Momiji]
Frogs and lizards say,kaeru ya tokage ga
[Yuki][Yuki]
Why do they say ribbit?nande kaeru koto kagenano?
[Kyo][Kyo]
Hey, stop that song!oi sono uta yamerou!
Hello!konnichiwa
[Tohru][Tohru]
Frogs and lizards say,kaeru ya tokagega
Hello!konnichiwa!
[Kyo][Kyo]
Ahh! If only it were easy!ahh! mono harenjinara!
[Tohru][Tohru]
In the evening sun,yuhi no oyamani
shining, shining red leaves.teru, teru momiji
[Tohru-Red Leaves][Tohru-momiji]
Frogs and lizards say,kaeru ya tokage ga
Hello!konnichiwa!
Love’s washing away,koi no arai mo
with the roe of the fish.kazunoko umani
In the evening sun,yuhi no o yamani
shining, shining red leaves.teru, teru momiji
Frogs and lizards say,kaeru ya tokage ga
Hello!konnichiwa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fruits Basket y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: