Traducción generada automáticamente

Eden
Fruits Basket
Eden
Eden
Sayonara, morgen kehre ich nicht zurücksayonara asu wa modoranai
Das hier ist der Wunsch, den ich dir hinterlassekore wa anata ni nokoshita negai
Wie die Kirschblüten, weht es jetzt nur im Windsakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru
Von der Erde zum Staubtsuchi kara hokori e
Die Tage, die ich gesammelt habe, bewahre ich im Herzenkasaneta hibi wo kokoro ni oite
Selbst wenn sich mein Aussehen verändertsugata ga kawattemo
Weine ich nicht mehr über irgendetwasdonna koto demo mou nakanai yo
Denn irgendwann werden wir uns wiedersehenmata itsuka dokoka de aeru kara
Deshalb habe ich keine Angst, wische diese Tränen wegdakara kowakunai yo kono namida wo fuite
Zu lieben ist nicht einsamai suru koto wa sabishikunai yo
Deshalb gehe ich immer mit dem Blick nach vorndakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
Damit ich für jemanden leben kanndareka no tame ni ikirareru you ni
Es ist nie zu spätit's never too late
Ich weiß, es ist schwer, aber es funktioniert nicht, wenn du es nicht versuchstI know it's hard but it won't work unless you try
Hinter der schweren, fest verschlossenen Türkataku tozasareta omotai tobira ni
Verwirrt mein Herz mich mit seinem Klopfenzawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru
Gibt es keinen Ausgang, bin ich in einem Labyrinth gefangen?deguchi nante nai irikunda meikyuu ka?
Vertraue auf die Erinnerungen, die schwach geblieben sindkasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni
Ich versuche, sie zu findenmitsukedasou to shiteiru no desu
Warum ich geboren wurdeumarete kita wake wo
Auch wenn ich aufgeben möchte, gebe ich nicht aufkujikesou demo akiramenaide
Soll ich es noch ein wenig versuchen?ato sukoshi ganbatte miyou ka na
Mit deinem Lächeln kann ich lebenkimi no sono egao de boku wa ikite ikeru
Du hast mir gezeigt, was es heißt zu liebenai suru koto wo oshiete kureta
Deshalb schau immer mit diesem Lächelndakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
Damit ich nur für dich leben kannkimi dake no tame ni ikirareru you ni
Es ist nie zu spätit's never too late
Ich weiß, es ist schwer, aber es funktioniert nicht, wenn du es nicht versuchstI know it's hard but it won't work unless you try
Wenn dieser Schnee schmilzt, kommt der Frühlingkono yuki ga tokeru koro haru ga yatte kuru ne
Egal wie kalt es istdonna ni samukutemo
Der Frühling wird auf jeden Fall kommenmata haru wa kanarazu
Deshalb habe ich keine Angst, wische diese Tränen wegdakara kowakunai yo kono namida wo fuite
Zu lieben ist nicht einsamai suru koto wa sabishikunai yo
Deshalb gehe ich immer mit dem Blick nach vorndakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
Damit ich für jemanden leben kanndareka no tame ni ikirareru you ni
Mit deinem Lächeln kann ich lebenkimi no sono egao de boku wa ikite ikeru
Du hast mir gezeigt, was es heißt zu liebenai suru koto wo oshiete kureta
Deshalb schau immer mit diesem Lächelndakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
Damit ich nur für dich leben kannkimi dake no tame ni ikirareru you ni
Es ist nie zu spätit's never too late
Danke, dass wir beide mit der Angst umgehenarigatou fuan ni futari de
Ich weiß, ich weiß, ich weißI know, I know, I know
Ooh-la-la-li-la-la-la-la-la-liooh-la-la-li-la-la-la-la-la-li



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fruits Basket y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: