Traducción generada automáticamente
A La Memoria Del Muerto
Fruko y Sus Tesos
À La Mémoire Du Mort
A La Memoria Del Muerto
Je ne veux pas qu'on me parle,Yo no quiero que me hablen,
De peine ni de souffrance.De pena ni sufrimiento.
Je veux vivre ma vie,Yo quiero vivir mi vida,
Gai, heureux, en confiance.Alegre, feliz, contento.
Le jour où je mourrai,El dia que yo me muera,
Je ne veux ni pleurs ni prières.No quiero llanto ni rezo.
Demandez à Jaime Ayala,Preguntenle a jaime ayala,
Qui est maintenant le mort vivant.Que es ahora el vivo muerto.
Qu'ils apportent beaucoup d'aguardiente,Que traigan mucho aguardiente,
Et que tout le monde danse content.Y todos bailen contentos
Avec Francisco, Fercho et Fabio,Con francisco, fercho y fabio
Septimo et Carlos Rogelio.Septimo y carlos rogelio.
Et que mes amis dansent,Y que bailen mis amigos,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et que les filles dansent,Y que bailen las muchachas,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Quartier riche ; beau vallon,Barrio rico; rico valle,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et que mes frères dansent,Y que bailen mis hermanos,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Piper Pimienta et Fruko,Piper pimienta y fruko,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Qu'on boive à gogo,Que se de mucho traguito,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Oh ! Qu'ils dansent et qu'ils s'éclatent,Ay! Que bailen y que gozen,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
À la mémoire du mort,A la memoria del muerto,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Oh ! Qu'elles dansent mes femmes,Ay! Que bailen mis mujeres,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et le mort est venu au bal aujourd'hui, oui monsieur.Y el muerto arroyo hoy vino al baile, si señor.
Je ne veux pas qu'on me parle,Yo no quiero que me hablen,
De peine ni de souffrance.De pena ni sufrimiento.
Je veux vivre ma vie,Yo quiero vivir mi vida,
Gai, heureux, en confiance.Alegre, feliz, contento.
Le jour où je mourrai,El dia que yo me muera,
Je ne veux ni pleurs ni prières.No quiero llanto ni rezo.
Qu'on me mène à Cali,Que me lleven a mi cali,
À Barranquilla et au port.A barranquilla y el puerto.
Qu'ils apportent beaucoup d'aguardiente,Que traigan mucho aguardiente,
Que tout le monde soit bien content.Queden todos bien contentos.
Et que mes frères dansent,Y que bailen mis hermanos,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et que mes amis dansent,Y que bailen mis amigos,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et que les filles dansent,Y que bailen las muchachas,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Oh ! Les mains en l'air,Ay! Con las manos en alto,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et j'ai atteint le río Cali,Y llego hasta el rio cali,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Et qu'ils dansent et qu'ils s'éclatent,Y que bailen y que gozen,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Qu'on boive à gogo,Que se de mucho traguito,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Oh ! Qu'ils dansent et qu'ils s'éclatent,Ay! Que bailen y que gozen,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Oh ! Qu'elles dansent les filles,Ay! Que bailen las muchachas,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerto.
Que danse Germán Gutiérrez,Que baile german gutierrez,
À la mémoire du mort.A la memoria del muerte.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fruko y Sus Tesos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: