Transliteración y traducción generadas automáticamente

Feelin’ Go(o)d
Fujii Kaze
Sintiendo Bien
Feelin’ Go(o)d
¿A dónde va la tormenta?
嵐はどこへ
arashi wa doko e
¿A dónde voy yo?
私はどこへ
watashi wa doko e
Parece que finalmente me he liberado.
ついに自由へと化したみたい
tsui ni jiyū e to kashita mitai
¿A dónde van las heridas?
傷は何処へ
kizu wa doko e
¿A dónde voy yo?
僕は何処へ
boku wa doko e
Parece que finalmente he disuelto todo.
ついに全てを溶かしたみたい
tsui ni subete o tokashita mitai
De nuevo,
改めて
aratamete
es agradable, ¿no?
心地いいね
kokochi ī ne
Las lágrimas y las sonrisas se han unido,
涙も笑顔も一つになって
namida mo egao mo hitotsu ni natte
calentando,
温めて
atatamete
y regresándolas al cielo,
空に返すのさ
sora ni kaesu no sa
vamos a golpear la puerta juntos.
一緒にドアを叩こう
issho ni doa o tatakou
La ciudad bulliciosa se tiñe de atardecer,
忙しない街も黄昏れ
isogashinai machi mo tasogare
nos mece el viento,
僕らは風に揺られて
bokura wa kaze ni yurarete
el corazón ha perdido las palabras,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
y solo se siente el amor.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
El pecho está ruidoso,
胸がうるせえ
mune ga urusee
siempre es tiempo de
時はいつだって
toki wa itsu datte
prestar atención al silencio.
静けさに耳を傾けて
shizukesa ni mimi o katamukete
No te preocupes,
心配いらねえ
shinpai iranee
está todo bien,
大丈夫だって
daijōbu datte
solo dice el tú que hay en mí.
僕の中の君が言うだけ
boku no naka no kimi ga iu dake
De nuevo,
改めて
aratamete
es agradable, ¿no?
心地いいね
kokochi ī ne
Tú y yo nos hemos unido,
あなたも私も一つになって
anata mo watashi mo hitotsu ni natte
calentando,
温めて
atatamete
y regresándolas al cielo,
空に返すのさ
sora ni kaesu no sa
vamos a golpear la puerta juntos.
一緒にドアを叩こう
issho ni doa o tatakou
La ciudad bulliciosa se tiñe de atardecer,
忙しない街も黄昏れ
isogashinai machi mo tasogare
nos mece el viento,
僕らは風に揺られて
bokura wa kaze ni yurarete
el corazón ha perdido las palabras,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
y solo se siente el amor.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
Abrazando sin hacer ruido,
音も立てずに抱きしめて
oto mo tatezu ni dakishimete
rompiendo las nubes y avanzando,
雲間を割って突きすすめ
kumoma o watte tsukisusume
el corazón ha perdido las palabras,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
y solo se siente el amor.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
Sí.
Yeah
Yeah
Saliendo de la oscuridad,
闇を抜けて
yami o nukete
cruzando montañas,
山を越えて
yama o koete
comenzando con amor,
愛ではじめ
ai de hajime
y terminando con amor.
愛で終えて
ai de oete
Saliendo de la oscuridad,
闇を抜けて
yami o nukete
cruzando montañas,
山を越えて
yama o koete
comenzando con amor,
愛ではじめ
ai de hajime
y terminando con amor.
愛で終えて
ai de oete
Ya no hay nada más que decir,
もう何も語るこた無いのさ
mou nani mo kataru koto nai no sa
solo quiero sentir, sí.
感じたいだけ yeah
kanjitai dake yeah
La ciudad bulliciosa se tiñe de atardecer,
忙しない街も黄昏れ
isogashinai machi mo tasogare
nos mece el viento,
僕らは風に揺られて
bokura wa kaze ni yurarete
el corazón ha perdido las palabras,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
y solo se siente el amor.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
La la la.
ラララ
rarara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: