Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mo-Eh-Wa (もうええわ)
Fujii Kaze
Mo-Eh-Wa (C'est bon)
Mo-Eh-Wa (もうええわ)
Allez, déploie tes ailes ici
さあ羽根伸ばしてここから
saa hane nobashite koko kara
J'étais toujours enfermé, tu sais
とらわれてばっかだったから
torawarete bakka datta kara
Le moment de lâcher prise sur cette joie étouffée, c'est maintenant
息つまった喜び手放す時は今
ikizumatta yorokobi tebanasu toki wa ima
Laisse ton cœur léger, à partir de maintenant
心軽くしてこれから
kokoro karuku shite kore kara
Si tu veux marcher librement
自由に歩いてみたいなら
jiyuu ni aruite mitai nara
Les gens croisés, même le passé, ça fait plus peur
すれ違った人だって過去だって怖くない
surechigatta hito datte kako datte kowakunai
Tout le monde erre dans la nuit sans voir l'avenir
みんな先が見えない夜道を
minna saki ga mienai yomichi wo
Errant ensemble dans la nuit profonde
共に迷い歩く夜更け時
tomo ni mayoi aruku yofukedoki
Ne baisse pas la tête, n'aie pas peur
うつむかないで 怯えないで
utsumukanaide obienaide
Frappe à la porte fermée
閉ざした扉叩いて
tozashita tobira tataite
C'est bon, avant qu'on me le dise, je le dis d'abord
もうええわ言われる前に先に言わして
mou ee wa iwareru mae ni saki ni iwashite
C'est bon, je fais de mon mieux, après je laisse faire
もうええわやれるだけやって後は任して
mou ee wa yareru dake yatte ato wa makashite
C'est bon, je vais être libre
もうええわ自由になるわ
mou ee wa jiyuu ni naru wa
Si je dois pleurer, je vais rire à la place, ah ah
泣くくらいじゃったら笑ったるわ あはは
naku kurai jattara warattaru wa ahaha
Les blessures finissent par devenir des croûtes
傷口はいつかかさぶた
kizuguchi wa itsuka kasabuta
Elles se décollent vite et ciao
すぐ剥がれ落ちてさよなら
sugu hagareochite sayonara
Si le cœur pouvait dire ça aussi, ce serait bien
心だってそんな風に言えたらいいのにな
kokoro datte sonna fuu ni ietara ii no ni na
Ne m'entraîne pas dans ce marécage
巻き込まんとって泥沼
makikomantotte doronuma
Sans raison, juste blessé, puis blessant
意味もなくただ傷つけられ そして傷つけ
imi mo naku tada kizutsukerare soshite kizutsuke
On ne fait que répéter
繰り返すだけ
kurikaesu dake
Je suis sorti de ce jeu débile, je suis parti
抜けた阿呆なゲーム一抜けた
nuketa ahou na geemu ichinuketa
La nuit s'est éveillée, emportée par le vent
夜が覚めた風に吹かれてた
yoru ga sameta kaze ni fukareteta
Ne vacille pas, ancre-toi
ふらつかないで 踏みしめて
furatsukanaide fumishimete
Laisse-toi porter par le vent intérieur
内なる風に吹かれて
uchi naru kaze ni fukarete
C'est bon, avant qu'on me le dise, je le dis d'abord
もうええわ言われる前に先に言わして
mou ee wa iwareru mae ni saki ni iwashite
C'est bon, désolé, je ne peux pas continuer avec toi
もうええわ付き合ってあげれんでごめんね
mou ee wa tsukiatte agerende gomen ne
C'est bon, je vais être libre
もうええわ自由になるわ
mou ee wa jiyuu ni naru wa
Si je dois pleurer, je vais rire à la place
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
naku kurai jattara warattaru wa
La nuit avance, la lumière du matin se montre
夜が更けて朝の光が顔を出して
yo ga fukete asa no hikari ga kao wo dashite
C'est bon, ne me fais pas rêver de doux rêves
もうええわ甘い夢ばっか見させんといて
mou ee wa amai yume bakka misasentoite
C'est bon, ne me fais pas entendre des choses inutiles
もうええわ要らんことばっか聞かせんといて
mou ee wa iran koto bakka kikasentoite
C'est bon, je veux lâcher tout ce que j'ai maintenant, le jeter dans le ciel
もうええわ手放したいもの今すべてこの空に捨てて
mou ee wa tebanashitai mono ima subete kono sora ni sutete
C'est bon, qu'est-ce qui est vraiment important ? Choisis bien
もうええわ何が大切なん?よう選んで
mou ee wa nani ga taisetsu nan? you erande
C'est bon, si tu penses ça, lâche vite
もうええわそう思うならさっさ手放して
mou ee wa sou omou nara sassa tebanashite
C'est bon, je vais être libre
もうええわ自由になるわ
mou ee wa jiyuu ni naru wa
Si je dois pleurer, je vais rire à la place, ah ah
泣くくらいじゃったら笑ったるわ あはは
naku kurai jattara warattaru wa ahaha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: