Transliteración y traducción generadas automáticamente

Akifuurin
Fujita Maiko
Akifuurin
ちりんちりんchirin chirin
ひびくあきのふうりんhibiku aki no fuurin
のこされnokosare
さびしげにまちぼうけsabishige ni machibouke
あなたにanata ni
であってからわたしはdeatte kara watashi wa
いつもいつもitsumo itsumo
きたいしてまちわびてkitaishite machiwabite
ふたりきりじょうだんまじりfutarikiri joudan majiri
ふれたあのしゅんかんいまもfureta ano shunkan ima mo
このむねをかきみだすkono mune wo kakimidasu
ざわめくこころzawameku kokoro
おさえられずにosaerarezu ni
なきたくなるんだnakitaku narunda
あなたにあいたくてanata ni aitakute
かぜがすずをならすようにkaze ga suzu wo narasu you ni
あなたがわたしのこころゆらすanata ga watashi no kokoro yurasu
きのないki no nai
ふりしてみせてるのはfurishite miseteru no wa
じぶんだけjibun dake
ほんきにならないようhonki ni naranai you
ききたいことkikitai koto
のみこむのはnomikomu no wa
きらわれるのがこわいからkirawareru no ga kowai kara
どうしたらすすめるのdoushitara susumeru no
わらっちゃうんだwaracchaunda
おくびょうすぎてokubyou sugite
ほんとうはつよくhontou wa tsuyoku
だきしめてほしくてdakishimete hoshikute
くもがつきをかくすようにkumo ga tsuki wo kakusu you ni
じぶんでとざしてしまうのなぜjibun de tozashite shimau no naze
つよいかぜながされるくもtsuyoi kaze nagasareru kumo
このおもいせかすkono omoi sekasu
おなじばめんなんどもおもいだしてonaji bamen nando mo omoidashite
そのこえぬくもりこどうよみがえるsono koe nukumori kodou yomigaeru
ざわめくこころzawameku kokoro
おさえられずにosaerarezu ni
なきたくなるんだnakitaku narunda
あなたにあいたくてanata ni aitakute
かぜがすずをならすようにkaze ga suzu wo narasu you ni
あなたがわたしのこころたたくanata ga watashi no kokoro tataku
たたくtataku
Sonido del Otoño
chirin chirin
resuena la campana de otoño
abandonada
esperando solitaria
desde que te conocí
siempre siempre
esperando con ansias
bromeando juntos los dos
ese momento que tocamos, incluso ahora
aprieta mi corazón
un corazón inquieto
que no puede contenerse
quiere llorar
porque quiero verte
como el viento hace sonar las campanas
tú haces vibrar mi corazón
lo que estoy mostrando
al fingir que no me importa
es solo para mí
que no puedo ser sincera
lo que quiero escuchar
lo que trago
es porque tengo miedo de ser odiada
¿qué debo hacer para avanzar?
me río
demasiado cobarde
en realidad, quiero abrazarte fuerte
como las nubes ocultan la luna
¿por qué me encierro a mí misma?
un fuerte viento arrastra las nubes
este sentimiento se despierta
recordando una y otra vez la misma escena
su voz, su calor, su latido reviven
un corazón inquieto
que no puede contenerse
quiere llorar
porque quiero verte
como el viento hace sonar las campanas
tú golpeas mi corazón
golpeas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujita Maiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: