Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 74

Bay Bridge

Fujita Maiko

Letra

Significado

Puente de la Bahía

Bay Bridge

kanran-sha burijji refleja la noche en el mar
かんらんしゃぶりっじやけいをうつすうみ
kanran-sha burijji yakei o utsusu umi

incluso con la lluvia, qué lástima, pero es más hermoso, así que digo
あめでざんねんだってもっときれいなのに なんていうから
ame de zan'nen datte motto kireinanoni nante iukara

Me sentí un poco solitario y miré hacia abajo
すこしさみしくなってしたをむいた
sukoshi samishiku natte shita o muita

¿Con quién vi ese hermoso paisaje nocturno?
もっときれいなやけいだれとみたのかななんてかんがえた
motto kireina yakei dare to mita no ka na nante kangaeta

Porque éramos amigos, todo estaba bien
ともだちだったからへいきだったの
tomodachidattakara heikidatta no

Incluso tocar esta distancia o tocarnos ahora
このきょりもふれるのもでもいまは
kono kyori mo fureru no mo demo ima wa

Desde el otro lado del paraguas, si miras desde dos lados
ひとつかさのしもに-りまわりからみれば
hitotsu kasa no shimo ni-ri mawari kara mireba

Parecemos amantes, ¿verdad? Pero si lo decimos en palabras
まるでこいびとどうしでもねことばにしたら
marude koibito dōshi demo ne kotoba ni shitara

Seguro que se romperá, no quiero romper el momento en el que puedo estar a tu lado
きっとこわれてしまうそばにいられるいまをこわしたくないよ
kitto kowarete shimau soba ni i rareru ima o kowashitakunai yo

Tu respiración se desvanece, un signo hacia la estación
きみのくちすうがへってえきへのしんごうを
kimi no kuchisū ga hette eki e no shingō o

Sin cruzar, te dirigiste al mar, un soplo de viento
わたらずむかったさきはうみにかかったすろーぷ
watarazu mukatta saki wa umi ni kakatta surōpu

Las gotas de lluvia no se ven en el agua
みなもにあまつぶはみえなくて
minamo ni amatsubu wa mienakute

De repente, la lluvia se detuvo
いつのまにかあめはやんでいた
itsunomanika ame wa yande ita

¿Te has dado cuenta, verdad?
きみもきづいているよね
kimi mo kidzuite iru yo ne?

¿Por qué no cierras este paraguas?
どうしてこのかさをとじようとしないの
dōshite kono kasa o tojiyou to shinai no?

¿Estás esperando algo? Un ligero roce en el hombro
きたいしてもいいの?すこしふれてるかた
kitai shite mo ī no? sukoshi fure teru kata

¿Pensaste que aún no querías separarte?
まだはなれたくないとおもってくれたの
mada hanaretakunai to omotte kureta no?

La luz de la ciudad reflejada en el tranquilo mar comienza a desvanecerse poco a poco
しずかなうみにうつるまちのひかりがすこしずつきえはじめる
shizukana umi ni utsuru machi no hikari ga sukoshi zutsu kie hajimeru

¿Por qué no puedo quedarme así un poco más?
どうかもうすこしだけこのままでいたいのに
dō ka mōsukoshi dake konomama de itainoni

No quiero romper el momento en el que puedo estar a tu lado
そばにいられるいまをこわしたくないよ
soba ni i rareru ima o kowashitakunai yo

Desde el otro lado del paraguas, si miras desde dos lados
ひとつかさのしもに-りまわりからみれば
hitotsu kasa no shimo ni-ri mawari kara mireba

Parecemos amantes, ¿verdad? ¿Estás esperando algo?
まるでこいびとどうしきたいしてもいいの
marude koibito dōshi kitai shite mo ī no?

Un ligero roce en el hombro, mantén los ojos cerrados
すこしふれてるかたそのままめをとじた
sukoshi fure teru kata sonomama me o tojita

No quiero separarme de ti
はなれたくないよ
hanaretakunai yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujita Maiko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección