Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 75.642
Letra

Significado

Luciole

Hotaru

Au milieu de la saison des pluies
梅雨のまん中
Tsuyu no man naka

Aujourd'hui, la pluie a cessé
今日は雨上がり
Kyou wa ame agari

Une brise tiède
なまぬるい風
Namanurui kaze

Sur le chemin nocturne et tranquille
静かな夜道を
Shizukana yomichi wo

L'été approche à grands pas
通り抜ける夏が近い
Toori nukeru natsu ga chikai

La lumière brille
光輝き
Hikari kagayaki

Elle capte mon regard
この目を奪い
Kono me wo ubai

J'ai envie de te prendre
手にしたくなる
Te ni shitaku naru

J'ai envie de te toucher
触れてみたくなる
Furete mitaku naru

Tu es comme cette luciole
あなたはこの蛍のよう
Anata wa kono hotaru no you

Ça va, ou tu veux encore voir ?
もういいかい まだ見たい
Mou ii kai mada mitai

Ça va, ou tu veux encore ce cœur ?
もういいかい その心
Mou ii kai sono kokoro

Je ne vois pas ce que tu ressens
あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai

Plus je désire, plus c'est douloureux
望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru

Pourtant, je ne peux pas te détester
それでも嫌いになれない
Sore demo kirai ni narenai

Légère, légère,
ふわり ふわりと
Fuwari fuwari to

La luciole vole dans les airs
宙を舞う蛍
Chuu wo mau hotaru

C'est mieux de regarder
少し離れた場所から
Sukoshi hanareta basho kara

Depuis un peu loin
見るのが一番いい
Miru no ga ichiban ii

Tout doucement, tout doucement
そっと そっと
Sotto sotto

Inaccessible, trop loin
掴めない 届かない
Tsukamenai todokanai

Inaccessible, ce cœur
掴めない その心
Tsukamenai sono kokoro

Seul dans mes pensées
自分だけが思っている
Jibun dake ga omotte iru

Quand je ressens, j'ai envie de pleurer
感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru

Je ne peux pas partager les mêmes sentiments
同じ気持ちにはなれない
Onaji kimochi ni wa narenai

Ça va, ou tu veux encore voir ?
もういいかい まだ見たい
Mou ii kai mada mitai

Ça va, ou tu veux encore ce cœur ?
もういいかい その心
Mou ii kai sono kokoro

Je ne vois pas ce que tu ressens
あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai

Plus je désire, plus c'est douloureux
望むほど苦しくなる
Nozomu hodo kurushiku naru

Pourtant, je ne peux pas te détester
それでも嫌いになれない
Sore demo kirai ni narenai

Seul dans mes pensées
自分だけが思っている
Jibun dake ga omotte iru

Quand je ressens, j'ai envie de pleurer
感じると泣きたくなる
Kanjiru to nakitaku naru

J'aimerais connaître tes sentiments
あなたの気持ちが知りたい
Anata no kimochi ga shiritai

Je ne vois pas ce que tu ressens
あなたの気持ちが見えない
Anata no kimochi ga mienai

Pourtant, je ne peux pas te détester
それでも嫌いになれない
Sore demo kirai ni narenai

L'été approche.
夏が近い
Natsu ga chikai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujita Maiko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección