Traducción generada automáticamente

ビー玉 (biidama)
Fukase Vocaloid
Canica
ビー玉 (biidama)
Como una canicaビー玉みたいな
Con ojos redondos y bonitos丸くてキレイな瞳で
Parece que todo lo ve全部見透かされそうだね
Uno, dos, y contando sin parar一つ二つと数えきれないくらいに
Mi corazón late con emociónキュッて心がときめいた
Pero si me descuido, se va rodandoでも気を抜けば転がって
Cayendo a un lugar inalcanzable手の届かない場所へ落ちてく
Las lágrimas brillantes, por favorキラキラ光る涙はさ
No se las muestres a nadie más僕以外には見せないで
Lo siento, era una bromaごめん冗談だよ
Como una canicaビー玉みたいな
Si el futuro es coloridoカラフルな未来だったら
Seguro que no será aburridoきっと退屈はしないね
Rojo, azul, verde, son como joyas赤青緑どれも宝石のようで
Las toqué con mis dedos, ¡pum!ピンって指で弾いてみた
Pero si me descuido, se va rodandoでも気を抜けば転がって
Escondiéndose en alguna sombra何かの陰に隠れてしまう
Esa sonrisa que me hace latirドキドキさせる笑顔はさ
No se la muestres a nadie más僕以外には見せないで
Es bastante en serio割と本気だよ
Contigoキミと
La la la la, juntos de la manoララララ二人並んで
La la la la, sigamos caminandoララララ歩いて行こう
La la la la, a veces soñemosララララたまには夢を
Y hablemos de ello, sería genial語ったりしていけたらいいね
Pero si me descuido, se va rodandoでも気を抜けば転がって
Cayendo a un lugar inalcanzable手の届かない場所へ落ちてく
Cuéntame historias emocionantesワクワクさせる話をさ
Toda la noche, por favorまた一晩中聞かせてよ
Quiero tenerte solo para mí独り占めしたいから
Contigoキミと
La la la la, juntos de la manoララララ二人並んで
La la la la, sigamos caminandoララララ歩いて行こう
La la la la, a veces hablemos de amorララララたまには夢を
Y sería genial, sería genial語ったりしていけたらいいね
La la la la, cantemos juntosララララ二人歌って
La la la la, sigamos caminandoララララ歩いて行こう
La la la la, a veces hablemos de amorララララたまには愛を
Y sería genial, sería genial語ったりしていけたらいいね
La la la laララララ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: