Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ornament
Fukase Vocaloid
Adorno
Ornament
¿Debería convertirme en un espectáculo?
見世物になりましょうか
mise mono ni narimashou ka
Lloro y grito dentro de la caja
箱の中で泣き喚いて
hako no naka de naki waite
¿Debería reír como un adorno?
お飾りのまま笑おうか
okazari no mama waraou ka
Parece que hay mucha demanda de eso
そのテの需要多いみたいだし
sono te no juyou ooi mitai da shi
Soy malo para llamar la atención
アピールが下手クソなんで
apiiru ga heta kuso nande
Olvidan mi cumpleaños y esas cosas
誕生日とか忘れられるし
tanjoubi toka wasurerareru shi
En el cartel al lado de la jaula
檻の隣の看板に
ori no tonari no kanban ni
Escríbeme junto a mi nombre
名前と一緒に書いといてくれ
namae to issho ni kaitoite kure
Parece que es más estresante
物珍しげに観られるよりも
monomizurashige ni mirareru yori mo
Que no venga nadie a verme
誰も来ないのがストレスらしい
dare mo konai no ga sutoresu rashii
Lo entiendo, lo entiendo
わかるわ わかる
wakaru wa wakaru
¡Hey, mira! ¡Hey, mira! No mires para otro lado
おい見ろ おい見ろ 余所見してんな
oi miro oi miro yosomi shiten na
Canto con todo mi ser, pero ustedes no se involucran
命懸けの絶唱 見てもお前らは不干渉だろ
inochigake no zesshou mite mo omaera wa fukanshou daro
¡Hey, mira! ¡Hey, mira! No parpadees
おい見ろ おい見ろ 瞬きすんな
oi miro oi miro mabataki sunna
Déjame ser una burla, una ilusión
滑稽な 虚像でいさせて
kokkei na kyozou de isasete
Dicen que soy una especie en peligro de extinción
絶滅危惧種らしいよオレ
zetsumetsu kigushurashii yo ore
Es gracioso, ¿eso puede ser cierto?
ウケる そんなことある?
ukeru sonna koto aru?
¿Para quién se hizo esa estadística?
誰のためにとった統計
dare no tame ni totta toukei
No se protege mi dignidad
護られてやしない尊厳
mamorarete ya shinai songen
Sobre la alfombra roja humeante
燻んだレッドカーペットの上
kunnda reddo kaapetto no ue
Bailo, un cinematógrafo
踊る キネマトグラフ
o doru kinematogurafu
Ya no quiero hacer una obra de teatro sin público
無観客の猿芝居なんて やめだやめ
mukankyakuno sarushibai nante yameda yame
¡Hey, mira! ¡Hey, mira! No mires para otro lado
おい見ろ おい見ろ 余所見してんな
oi miro oi miro yosomi shiten na
En el clímax de mi vida, pero ustedes son insensibles
命懸けの絶頂 見てもお前らは不感症だろ
inochigake no zecchou mite mo omaera wa fukanshou daro
¡Hey, mira! ¡Hey, mira! No parpadees
おい見ろ おい見ろ 瞬きすんな
oi miro oi miro mabataki sunna
Déjame ser una burla, una ilusión.
滑稽な 虚像でいさせて
kokkei na kyozou de isasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: