Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ame ni Aeta hi
Fukuyama Yoshiki
El día que nos encontramos bajo la lluvia
Ame ni Aeta hi
En el parque al final del día, me encuentro con una lluvia inesperada
ひのくれかかるこえんでおもいがけないあめとであい
hi no kurekakaru koen de omoi gakenai ame to deai
Olvidando mi paraguas por completo
かさをわすれわけもなく
kasa wo wasure wake mo naku
Mirando las luces de las casas
いえのあかりながめて
ie no akari nagamete
Una voz alegre y un buen olor decoran la casa
あかるいこえいいにおいがいえをかざりたてて
akarui koe ii nioi ga ie wo kazaritatete
Los niños corren hacia la puerta
こどもたちはどあにはしりこんで
kodomo tachi wa doa ni hashiri konde
La lluvia cae suavemente, al mirar hacia arriba veo un paraguas
あめはあめはそっとふりそそぐさらをみあげれば
ame wa ame wa sotto furisosogu sara wo miagereba
La cálida lluvia se convierte en lágrimas
あたたかいあめはなみだになる
atatakai ame wa namida ni naru
La lluvia dibuja una hermosa imagen en la arena
すてきなえをすなばにあめはえがいてゆく
suteki na e wo sunaba ni ame wa egaite yuku
Un perro blanco se queda parado con los ojos cerrados
めをとじてたたずむしろいぬ
me wo tojite tatazumu shiroi inu
Recordando mi infancia, golpeada por la lluvia
こどものころおもいだしてあめにうたれている
kodomo no koro omoidashite ame ni utarete iru
Qué sensación tan maravillosa, ¿verdad?
なんてかってにおもってさいこうのきぶんだね
nante katte ni omotte saikou no kibun da ne
La lluvia cae suavemente, al mirar hacia arriba veo un paraguas
あめはあめはそっとふりそそぐさらをみあげれば
ame wa ame wa sotto furisosogu sara wo miagereba
La cálida lluvia se convierte en lágrimas
あたたかいあめはなみだになる
atatakai ame wa namida ni naru
Una camisa pegajosa y molesta, las lágrimas no se detienen
はりつくシャツなつかしくてなみだとまらない
haritsuku shatsu na tsukashikute namida tomaranai
El día que nos encontramos bajo la lluvia, inolvidable
わすれられないあめにあえたひを
wasurerarenai ame ni aeta hi wo
La lluvia cae suavemente, al mirar hacia arriba veo un paraguas
あめはあめはそっとふりそそぐさらをみあげれば
ame wa ame wa sotto furisosogu sara wo miagereba
La cálida lluvia se convierte en lágrimas
あたたかいあめはなみだになる
atatakai ame wa namida ni naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukuyama Yoshiki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: