Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 330

Kaze to ki to Hikari no Machi de

Fukuyama Yoshiki

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Kaze to ki to Hikari no Machi de

ゆうやけにさそわれてうみへむかうみちyuuyake ni sasowarete umi he mukau michi
よせるなみわらうきみそらをそめてyoseru nami warau kimi sora wo somete
すなはまにながれつくとおきひびのうたsunahama ni nagaretsuku tooki hi bi no uta
かぜときとひかりのまちでkaze to ki to hikari no machi de

しずけさにくつまれてふるいふねのうえshizukesa ni tsutsumarete furui fune no ue
しらぬかんにつきあかりうみをてらすshiranu kan ni tsukiakiri umi wo terasu
てのひらにふりそそぐte no hira ni furisosogu
あたたかなせかいatataka na sekai
かぜときとひかりのまちでkaze to ki to hikari no machi de

きみとまたこのはまべへゆこうkimi to mata kono hamabe he yukou
かなしみにやぶれそうなときもkanashimi ni yaburesouna toki mo
きずついたひびもあきらめたゆめもkizutsuita hibi mo akirameta yume mo
きみとならきっとうみのかなたへkimi to nara kitto umi no kanata he

しおかぜをあとのしてえきへむかうみちshiokaze wo atonishite eki he mukau michi
どこまでもつづいてよときをとめてdoko ma de mo tsuduite yo toki wo tomete
さよならとてをふってsayonara to te wo futte
ふりかえるひとりfurikaeru hitori
かぜときとひかるのまちでkaze to ki to hikaru no machi de

きみとまたこのはまべへゆこうkimi to mata kono hamabe he yukou
いつの日かこどもたちをつれてitsu no hi ka kodomotachi wo tsurete
かわりゆくひびもありふれたゆめをkawari yuku hibi mo arifureta yume wo
きみとならきっとかがやいてるkimi tonara kitto kagayaiteru

きみとまたこのはまべへゆこうkimi tomata kono hamabe he yukou
いつの日かこどもたちをつれてitsu no hi ka kodomotachi wo tsurete
かわりゆくひびもありふれたゆめをkawari yuku hibi mo arifureta yume wo
きみとならきっとかがやいてるkimi to nara kitto kagayaiteru

いつまでもきっとかがやいてるitsumademo kitto kagayaiteru

En la ciudad del viento, los árboles y la luz

En el atardecer atraído hacia el mar
el camino que lleva a la playa
las olas se acercan, tú sonríes
pintando el cielo

En la playa de arena fluye una antigua canción
bañada por el sol distante
la calidez que se derrama en la palma de mi mano
un mundo acogedor
en la ciudad del viento, los árboles y la luz

Envuelto en la tranquilidad, sobre el viejo barco
iluminando el mar en la oscuridad desconocida
la brisa marina que sopla
hacia la estación
en la ciudad del viento, los árboles y la luz

Vamos de nuevo a esta playa juntos
incluso en momentos que parecen romperse de tristeza
días heridos, sueños abandonados
contigo, seguramente más allá del mar

Dejando atrás la brisa marina, camino a la estación
donde sea que vaya, detén el tiempo
diciendo adiós, agitando la mano
dando la vuelta solo
en la ciudad del viento y la luz

Vamos de nuevo a esta playa juntos
algún día llevando a los niños
días cambiantes, sueños comunes
contigo, seguramente brillarán

Vamos de nuevo a esta playa juntos
algún día llevando a los niños
días cambiantes, sueños comunes
contigo, seguramente brillarán

Para siempre, seguramente brillarán


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukuyama Yoshiki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección