Transliteración y traducción generadas automáticamente

Anma
Fumika
Anma
しょうかのはれたひるさがり わたしはうまれたとききましたshoka no hareta hirusagari watashi wa umareta to kikimashita
ははおやのよろこびようはたいへんだったとききましたhahaoya no yorokobiyou wa taihen datta to kikimashita
ただまっすぐしんじるみちをあゆんでほしいとねがいこめてtada massugu shinjiru michi wo ayunde hoshii to negaikomete
なやみぬいたすえにこのなをわたしにつけたとききましたnayami nuita sue ni kono na wo watashi ni tsuketa to kikimashita
わがやはあのころからやはりゆうふくなほうではなくwagaya wa ano koro kara yahari yuufuku na hou de wa naku
ともだちのおもちゃやじてんしゃをうらやましがってばかりtomodachi no omocha ya jitensha wo urayamashigatte bakari
すこしこまったようなかおでごめんねとくりかえすははのとなりでsukoshi komatta you na kao de gomen ne to kurikaesu haha no tonari de
いつまでもいつまでもないたのをおぼえていますitsumademo itsumademo naita no wo oboetemasu
あんまよ あなたはわたしのすべてをanmaa yo anata wa watashi no subete wo
ゆるしすべてをしんじすべてをつつみこんでyurushi subete wo shinji subete wo tsutsumikonde
おしみもせずになにもかもをわたしのうえにそそぎつづけてきたのにoshimi mo sezu ni nanimo kamo wo watashi no ue ni sosogi tsuzukete kita no ni
あんまよ わたしはそれでもきづかずにおもいのままにすごしてきたのですしanmaa yo watashi wa soredemo kizukazu ni omoi no mama ni sugoshite kita no deshi ta
つよさのいみをはきちがえてけんかやわるさばかりをくりかえしtsuyosa no imi wo hakichigaete kenka ya warusa bakari wo kurikaeshi
かってきままにあそびまわるほんとうにろくでもないわたしがkatte kimama ni asobimawaru hontou ni roku demo nai watashi ga
まよなかのしずけさのなかしのびあしでうちにかえったときもmayonaka no shizukesa no naka shinobiashi de uchi ni kaetta toki mo
せまいしょくたくのうえにはちゃわんがならべられていましたsemai shokutaku no ue ni wa chawan ga naraberarete imashita
じぶんのよわさにめをそむけいいわけやごたくをならべjibun no yowasa ni me wo somuke iiwake ya gotaku wo narabe
なにもせずにただまいにちをだらだらとすごしつづけnanimo sezu ni tada mainichi wo dara dara to sugoshi tsuzuke
あびるほどにのんだわたしがあけがたねむりにおちるころabiru hodo ni nonda watashi ga akegata nemuri ni ochiru koro
まだうすぐらいあさのまちへはははでていくのでしたmada usugurai asa no machi he haha wa dete yuku no deshita
あんまよ わたしはあなたにいってはいけないanmaa yo watashi wa anata ni itte wa ikenai
けっしてくちにしてはいけないことばをkesshite kuchi ni shite wa ikenai kotoba wo
かげもせずになげつけてはあなたのこころをふみにじったのにkagen mo sezu ni nagetsukete wa anata no kokoro wo fuminijitta no ni
あんまよ あなたはそれでもかわることなくわたしをあいしてくれましたanmaa yo anata wa soredemo kawaru koto naku watashi wo aishite kuremashita
こもれびのようなぬくもりでふかいうみのようなやさしさでkomorebi no you na nukumori de fukai umi no you na yasashisa de
ぜんぶぜんぶわたしのすべてをつつみこんだzenbu zenbu watashi no subete wo tsutsumikonda
あなたのせなかにおわれながらながめたやえせだけのゆうひはanata no senaka ni oware nagara nagameta yaesedake no yuuhi wa
きょうもかわらずあかねいろにまちをそめる yeahkyou mo kawarazu akaneiro ni machi wo someru yeah
どがすぎるほどのがんこさもわがままもひきょうなうそもすべてdo ga sugiru hodo no gankosa mo wagamama mo hikyou na uso mo subete
すべてをつつみこむようなあいがそこにはありましたsubete wo tsutsumikomu you na ai ga soko ni wa arimashita
あなたのもとにうまれおちたことはこんなにもしあわせだったanata no moto ni umareochita koto wa konna ni mo shiawase datta
いまごろようやくきづきましたこんなばかなわたしだからimagoro youyaku kizukimashita konna baka na watashi dakara
はるさきのおだやかなあさにあたらしいいのちがうまれましたharusaki no odayaka na asa ni atarashii inochi ga umaremashita
あなたのようによくわらうほうせきみたいなおんなのこanata no you ni yoku warau houseki mitai na onnanoko
やさしさのなかにりりしさをひめたひとになるようにとねがいyasashisa no naka ni ririshisa wo himeta hito ni naru you ni to negai
あなたのいちばんすきなはなのなまえをつけましたanata no ichiban suki na hana no namae wo tsukemashita
Anma
En una tarde soleada después de la lluvia, escuché que nací
Escuché que la alegría de mis padres fue muy intensa
Deseando caminar por el camino en el que simplemente creo
Después de superar la preocupación, me pusieron este nombre
Desde entonces en casa, no éramos ricos
Siempre envidiando los juguetes y bicicletas de mis amigos
Con una cara un poco preocupada, me disculpaba repetidamente al lado de mi madre
Siempre recordaré haber llorado para siempre
Oh madre, tú lo eras todo para mí
Perdonaste todo, creíste en todo, me envolviste en todo
Sin resentimientos, todo lo derramaste sobre mí
Oh madre, aún así, pasé el tiempo sin darme cuenta de nada
Cambiando el significado de la fuerza, repitiendo peleas y maldades
Siempre siendo egoísta y jugando sin sentido
Incluso cuando volvía a casa en silencio en medio de la noche
En la estrecha mesa de la cocina, las tazas estaban alineadas
Volviendo los ojos ante mi propia debilidad, excusas y mentiras
Sin hacer nada, simplemente pasando los días sin hacer nada
Beber hasta embriagarme, cuando caía dormida al amanecer
Mi madre salía a la ciudad en la oscura mañana
Oh madre, no debería haberte dicho
Nunca debería haber dicho palabras sin pensar
Sin cuidado, arrojé todo sobre ti, pisoteando tu corazón
Oh madre, aún así, sin cambiar, me amaste sin reservas
Con el calor como el resplandor del sol filtrándose a través de los árboles
Con la gentileza como el profundo mar
Todo, todo me envolviste por completo
Mientras miraba tu espalda, el sol poniente solamente
Hoy también tiñe la ciudad de un color carmesí
Toda la dureza excesiva, el egoísmo, las mentiras cobardes
Todo, todo estaba envuelto en ese amor
Nacer ante ti fue tan feliz
Finalmente me di cuenta de lo tonta que era, por eso
En una tranquila mañana de primavera, nació una nueva vida
Una niña que ríe como una joya brillante como tú
Deseando convertirme en alguien que oculte la firmeza dentro de la gentileza
He nombrado a la flor que más te gusta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fumika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: