Traducción automática

Devagar Miudinho (miudinho)
Grupo Fundo de Quintal
Doucement Petit à Petit
Devagar Miudinho (miudinho)
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Si tu veux de l'argent, j'en ai pasSe você quer dinheiro eu não tenho não
Si tu veux de l'affection, je suis là, prêt àSe você quer carinho eu tô de prontidão
Si tu veux de l'affection, je suis là, prêt àSe você quer carinho eu tô de prontidão
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Si tu m'avais prévenu, j'aurais été prêtSe vc me avisa se eu tinha me preparado
Je me serais coiffé, j'aurais rangé ma chambrepenteava meu cabelo, tinha meu quarto arrumado
Je me serais coiffé, j'aurais rangé ma chambrepenteava meu cabelo, tinha meu quarto arrumado
(Doucement)(Devagar)
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Toi, ma belle, en train de danserVocê meu bem assim rebolando
De cette façon, tu me fais chavirerDessa maneira está me tentando
De cette façon, tu me fais mourir (ô doucement)Dessa maneira está me matando (ô devagar)
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement petit à petit, doucementÔ devagar miudinho, devagarinho
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
Ô doucement, ô doucement, ô doucement, ô doucementÔ devagar, ô devagar, ô devagar, ô devagar
C'est que je chante le samba, pas par bravadeÉ que eu canto samba não por valentia
C'est une preuve d'amitié que j'ai pour la fêteÉ uma prova de amizade que eu tenho pela orgia
C'est une preuve d'amitié que j'ai pour la fêteÉ uma prova de amizade que eu tenho pela orgia
(Doucement)(Devagar)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Fundo de Quintal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: