Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nanabiri No Uta
Fushigi Yuugi
Nanabiri No Uta
とりがかたよせる かわのほとりtori ga kata yoseru kawa no hotori
とびたつひを ゆめにみてる あのそらtobi tatsu hi o yume ni miteru ano sora
かぜにはぐれたら めぐりあえぬkaze ni haguretara meguri aenu
たびのゆくえ なにをおもうtabi no yukue nani o omou
そのめでsono me de
つばさがもしもあったらtsubasa ga moshimo attara
わたしもそらをとびwatashi mo sora o tobi
あなた さがすのにanata sagasu no ni
たかいやまもこえtakai yama mo koe
ふかいうみをゆきfukai umi o yuki
こえがきえるまでkoe ga kieru made
なまえ よぶとりにnamae yobu tori ni
とりがそらをみる かわのほとりtori ga sora o miru kawa no hotori
ちいさなこを えがききえる あのそらchiisana ko o egaki kieru ano sora
つめたいあめにぬれてもtsumetai ame ni nurete mo
はなれぬようとおいhanarenu you tooi
いこく めざしてくikoku mezashiteku
とりよあのひとがtori yo ano hito ga
わたしたずねたらwatashi tazunetara
きっとあえるよとkitto aeru yo to
ひくく ないてくれhikuku naite kure
repeatrepeat
repeatrepeat
Canción de Nanabiri
Los pájaros se reúnen en el hombro del río
El día en que vuelan alto, lo veo en mis sueños, ese cielo
Si el viento nos separa, no nos encontraremos de nuevo
En el destino del viaje, ¿en qué piensas?
Con esos ojos
Si las alas existieran
Yo también volaría hacia el cielo
Para buscarte
* Las montañas altas también tienen voz
La nieve en el profundo mar
Hasta que la voz desaparezca
Llamando al pájaro por su nombre
Los pájaros ven el cielo en el hombro del río
Un niño pequeño dibuja y desaparece en ese cielo
Aunque nos mojemos con la lluvia fría
No nos separaremos, tan lejos
Apuntando hacia tierras extranjeras
** Pájaro, si esa persona
Me pregunta
Seguramente nos encontraremos
Llorando suavemente
* repetir
** repetir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fushigi Yuugi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: