Traducción generada automáticamente

Ai, Rosiña
Fuxan Os Ventos
Ai, Rosiña
Heicho de dar queridiña, ai Rosiña,
heicho de dar que o teño
papas de millo miúdo, ai Rosiña,
feitas no pote pequeno.
Coas soedades non podo
axolleta-lo xustillo
que me quedan os amores
pola feira de Berdillo
pola feira de Rianxo
coas soedades non podo
axolleta-lo refaixo.
Paxariño millarento, ai Rosiña,
que estás na punta do toxo
ti sera-lo alcahuete, ai Rosiña,
das nenas do pelo roxo.
Coas soedades...
María se foras rosa, ai Rosiña
te llevaría en el sombrero, rosa.
Pero como eres María, ai Rosiña,
en el corazón te llevo, rosa.
Ergue o sombreiro pra arriba, ai Rosiña,
que che quero ve-los ollos, rosa.
Anque che son moreniña, ai Rosiña,
ainda non me gustan todos, rosa.Heicho de dar queridiña, ai Rosiña,
heicho de dar que o teño
papas de millo miúdo, ai Rosiña,
feitas no pote pequeno.
Coas soedades non podo
axolleta-lo xustillo
que me quedan os amores
pola feira de Berdillo
pola feira de Rianxo
coas soedades non podo
axolleta-lo refaixo.
Paxariño millarento, ai Rosiña,
que estás na punta do toxo
ti sera-lo alcahuete, ai Rosiña,
das nenas do pelo roxo.
Coas soedades...
María se foras rosa, ai Rosiña
te llevaría en el sombrero, rosa.
Pero como eres María, ai Rosiña,
en el corazón te llevo, rosa.
Ergue o sombreiro pra arriba, ai Rosiña,
que che quero ve-los ollos, rosa.
Anque che son moreniña, ai Rosiña,
ainda non me gustan todos, rosa.
Oh, Rosiña
I’m all about giving, oh Rosiña,
I’m all about giving what I’ve got
little corn potatoes, oh Rosiña,
cooked in a small pot.
With the loneliness, I can’t
handle the little heartache
that love leaves me
at the fair in Berdillo
at the fair in Rianxo
with the loneliness, I can’t
handle the mess.
Little bird, oh Rosiña,
you’re perched on the gorse
you’ll be the gossip, oh Rosiña,
for the girls with the red hair.
With the loneliness...
If you were a rose, oh Rosiña,
I’d wear you in my hat, rose.
But since you’re María, oh Rosiña,
I carry you in my heart, rose.
Lift your hat up high, oh Rosiña,
because I want to see your eyes, rose.
Even if you’re dark-skinned, oh Rosiña,
I still don’t like them all, rose.
I’m all about giving, oh Rosiña,
I’m all about giving what I’ve got
little corn potatoes, oh Rosiña,
cooked in a small pot.
With the loneliness, I can’t
handle the little heartache
that love leaves me
at the fair in Berdillo
at the fair in Rianxo
with the loneliness, I can’t
handle the mess.
Little bird, oh Rosiña,
you’re perched on the gorse
you’ll be the gossip, oh Rosiña,
for the girls with the red hair.
With the loneliness...
If you were a rose, oh Rosiña,
I’d wear you in my hat, rose.
But since you’re María, oh Rosiña,
I carry you in my heart, rose.
Lift your hat up high, oh Rosiña,
because I want to see your eyes, rose.
Even if you’re dark-skinned, oh Rosiña,
I still don’t like them all, rose.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuxan Os Ventos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: