Traducción generada automáticamente

Vamos, vamos rapaciños
Fuxan Os Ventos
Come On, Come On, Kids
Vamos, vamos rapaciños
Come on, come on, kidsVamos. vamos, rapaciños
heading to Bethlehem, with the bagpipes playing,cara a Belén, coa gaita do fol,
they say a little boy was born,que dicen, naceu un Meniño,
more beautiful than the sun!máis bonitiño que un sol!
And they say he’s got nothing,E dicen que non ten o probe,
not even a shirt to wear,nin camisiña que poñer,
the stars are guiding us,as estrelas xa nos guían,
come on, guys, let’s go see him!¡vamos, rapaces, vámolo ver!
Let’s sing and shout,Vamos cantando e ruando,
the best party there is,a millor festa que hai,
our little boy was born,que naceu o noso Neno,
King of the Earth and the Sea.Rei da Terra e do Mar.
In Bethlehem, there’s a big celebration,En Belén hai moita festa,
drum and bagpipe music,tocan pandeiros e gaitas,
let’s head over there, shepherds,vámonos aló, pastores
to play our flutes.a tocar coas nosas frautas.
Come on, come on, kids,Vinde, vinde, rapaciños,
come on, come see the boy,vinde, vinde a ver ó Neno,
wrapped up in some cloths,que envoltiño nuns carpaciños,
and in a little manger.e nun portaliño pequeno.
Come to Bethlehem, come on, friends, and hurry,Vinde a Belén, vinde amiguiños e correde,
hurry, hurry fast.correde, correde ben.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuxan Os Ventos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: