Traducción automática

Vamos, vamos rapaciños
Fuxan Os Ventos
Come On, Come On, Kids
Vamos, vamos rapaciños
Come on, come on, kidsVamos. vamos, rapaciños
heading to Bethlehem, with the bagpipes playing,cara a Belén, coa gaita do fol,
they say a little boy was born,que dicen, naceu un Meniño,
more beautiful than the sun!máis bonitiño que un sol!
And they say he’s got nothing,E dicen que non ten o probe,
not even a shirt to wear,nin camisiña que poñer,
the stars are guiding us,as estrelas xa nos guían,
come on, guys, let’s go see him!¡vamos, rapaces, vámolo ver!
Let’s sing and shout,Vamos cantando e ruando,
the best party there is,a millor festa que hai,
our little boy was born,que naceu o noso Neno,
King of the Earth and the Sea.Rei da Terra e do Mar.
In Bethlehem, there’s a big celebration,En Belén hai moita festa,
drum and bagpipe music,tocan pandeiros e gaitas,
let’s head over there, shepherds,vámonos aló, pastores
to play our flutes.a tocar coas nosas frautas.
Come on, come on, kids,Vinde, vinde, rapaciños,
come on, come see the boy,vinde, vinde a ver ó Neno,
wrapped up in some cloths,que envoltiño nuns carpaciños,
and in a little manger.e nun portaliño pequeno.
Come to Bethlehem, come on, friends, and hurry,Vinde a Belén, vinde amiguiños e correde,
hurry, hurry fast.correde, correde ben.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuxan Os Ventos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: