Traducción generada automáticamente

Zig Zag (지그재그)
f(x)
Zickzack
Zig Zag (지그재그)
Am Ende des dunklen Tunnels folge dem funkelnden Licht
어두운 터널 끝 반짝 하는 빛 따라가
eoduun teoneol kkeut banjjak haneun bit ttaraga
(Es verschwindet) Schließ die Augen fest (mach sie nicht auf)
(사라지네) 꼭 눈을 감아 (뜨지마)
(sarajine) kkok nuneul gama (tteujima)
Wenn ich wieder die Augen schließe, sehe ich schemenhaft diesen Ort
또 눈 감으면 보여 어렴풋이 그 곳
tto nun gameumyeon boyeo eoryeompusi geu got
(Oh lass mich dorthin gehen) Ich will dorthin
(Oh let me go there) 나 가고 싶어
(Oh let me go there) na gago sipeo
Oh, der schwindelerregende Wind weht durch meinen Kopf
Oh 아찔한 바람이 머리 속에 분다
Oh ajjilhan barami meori soge bunda
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Mein Herz klingt wie ein Tamburin, es klappert und klirrt
내 심장은 탬버린처럼 찰랑찰랑
nae simjang-eun taembeorincheoreom challangchallang
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Diese geheimnisvolle Insel, die nicht einmal auf der Karte steht
지도에도 없는 저 mystery island
jidoedo eomneun jeo mystery island
Die verstaubte, alte Geschichte
먼지 쌓인 오래된 이야기는
meonji ssain oraedoen iyagineun
Ein kleiner Bohnenkeim, der in die fa-fantasy gepflanzt wird
작은 콩 콕 하나 심어 논 fa-fantasy
jageun kong kok hana simeo non fa-fantasy
Ein Traum, der größer wächst als ich selbst
내 키보다 더 크게 자라난 꿈
nae kiboda deo keuge jaranan kkum
Vorbei am Saphirfluss, durch den Nebelwald
사파이어 강을 지나 안개 숲을 헤치고
sapaieo gang-eul jina an-gae supeul hechigo
Am Rand der steilen Klippe (lass uns springen ins Land)
깎아놓은 절벽 끝 (날아가자 jump to the land)
kkakkanoeun jeolbyeok kkeut (naragaja jump to the land)
Vorsichtig über den glitschigen Kiesweg
미끌미끌 이끼가 낀 조약돌 사잇길로
mikkeulmikkeul ikkiga kkin joyakdol saitgillo
Achte darauf! Zickzack, Zickzack
조심조심 watch out! 지그재그 지그재그
josimjosim watch out! jigeujaegeu jigeujaegeu
Die falsche Himmel mit Wolken in der viereckigen Box sind langweilig
네모난 상자 속 가짜 하늘 구름 지겨워
nemonan sangja sok gajja haneul gureum jigyeowo
(So öde) Kein Stern zu sehen (das kann nicht sein)
(심심따분) 별 하나 없어 (말도 안돼)
(simsimttabun) byeol hana eopseo (maldo andwae)
Wenn ich wieder die Augen schließe, höre ich das Lied der Sternschnuppen
또 눈 감으면 들려 별똥별의 노래
tto nun gameumyeon deullyeo byeolttongbyeorui norae
(Do-mi-sol) Ich will hinaus
(도미솔도) 나가고 싶어
(domisoldo) nagago sipeo
Ich folge dem warmen, milchigen Sonnenstrahl
저 따뜻한 우윳빛 햇살을 쫓아가
jeo ttatteutan uyutbit haetsareul jjochaga
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Meine Lippen summen automatisch, feucht und weich
내 입술은 촉촉히 automatic humming
nae ipsureun chokchoki automatic humming
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh
Die harten Bücher lege ich für einen Moment beiseite
딱딱한 책들은 잠시 잠깐 치워둬
ttakttakan chaekdeureun jamsi jamkkan chiwodwo
Heute klappe ich alles zu, bon voyage
오늘은 모두 접고 bon voyage
oneureun modu jeopgo bon voyage
Dreh die Lautstärke des Lautsprechers bis zum Maximum auf
스피커 볼륨을 끝까지 꺾어 높여
seupikeo bollyumeul kkeutkkaji kkeokkeo nopyeo
Jetzt folge mir dorthin
자 이젠 나를 따라 그 곳으로
ja ijen nareul ttara geu goseuro
Vorbei am Diamantschloss, jenseits des Käsefondue-Sumpfes
다이아몬드 성을 지나 치즈 퐁듀늪 너머
daiamondeu seong-eul jina chijeu pongdyuneup neomeo
Kaugummi, der zusammengeklebt ist (wirf das Seil in deine Hand)
츄잉츄잉 엮은 껌 (밧줄을 throw it in your hand)
chyuingchyuing yeokkeun kkeom (batjureul throw it in your hand)
Auf den zerbrochenen Träumen, die wie Glas zerbrechlich sind
아슬아슬 유리처럼 깨져버린 꿈들의
aseuraseul yuricheoreom kkaejyeobeorin kkumdeurui
Über die Stücke springen, Zickzack, Zickzack
조각 위를 건너 지그재그 지그재그
jogak wireul geonneo jigeujaegeu jigeujaegeu
Das Ende weiß niemand, so war es auch beim Anfang
끝은 아무도 모르지 시작도 그랬듯
kkeuteun amudo moreuji sijakdo geuraetdeut
Mein Schweiß, der in Tropfen perlt (die Perlen rollen)
내 방울방울 맺힌 땀 (구슬은 또르르르)
nae bang-ulbang-ul maechin ttam (guseureun ttoreureureu)
Hier gibt es keinen einfachen Weg, es ist ein Labyrinth
한번에 되는 법 없어 미로 같은 이 곳은
hanbeone doeneun beop eopseo miro gateun i goseun
Eins, zwei, drei, vier, mach es! Zickzack, Zickzack
One two three four do it! 지그재그 지그재그
One two three four do it! jigeujaegeu jigeujaegeu
Stop, lass uns hier kurz im Zeitlupenmodus verweilen
Stop 잠깐 우리 여기서 slow motion
Stop jamkkan uri yeogiseo slow motion
Es gibt keinen Grund zur Eile
서둘러 갈 필욘 없어
seodulleo gal piryon eopseo
Egal was echt ist, was auch immer, ob Vorstellung oder nicht
뭐가 진짜든 뭐든 상상이든 아니든
mwoga jinjjadeun mwodeun sangsang-ideun anideun
Bin ich ich oder bin ich ein Schmetterling?
내가 나빈지 나비가 나인지
naega nabinji nabiga nainji
Augen schließen, Augen öffnen
감고 뜨고
gamgo tteugo
Uh-oh, mein Körper hebt ab
Uh-oh 몸이 떠오른다
Uh-oh momi tteooreunda
Ja, lass uns wieder starten, los
Yeah 다시 출발 go
Yeah dasi chulbal go
Vorbei am Saphirfluss, durch den Nebelwald
사파이어 강을 지나 안개 숲을 헤치고
sapaieo gang-eul jina an-gae supeul hechigo
Am Rand der steilen Klippe (lass uns springen ins Land)
깎아놓은 절벽 끝 (날아가자 jump to the land)
kkakkanoeun jeolbyeok kkeut (naragaja jump to the land)
Vorsichtig über den glitschigen Kiesweg
미끌미끌 이끼가 낀 조약돌 사잇길로
mikkeulmikkeul ikkiga kkin joyakdol saitgillo
Achte darauf! Zickzack, Zickzack
조심조심 watch out! 지그재그 지그재그
josimjosim watch out! jigeujaegeu jigeujaegeu
Das Ende weiß niemand, so war es auch beim Anfang
끝은 아무도 모르지 시작도 그랬듯
kkeuteun amudo moreuji sijakdo geuraetdeut
Mein Schweiß, der in Tropfen perlt (die Perlen rollen)
내 방울방울 맺힌 땀 (구슬은 또르르르)
nae bang-ulbang-ul maechin ttam (guseureun ttoreureureu)
Hier gibt es keinen einfachen Weg, es ist ein Labyrinth
한번에 되는 법 없어 미로 같은 이 곳은
hanbeone doeneun beop eopseo miro gateun i goseun
Eins, zwei, drei, vier, mach es! Zickzack, Zickzack
One two three four do it! 지그재그 지그재그
One two three four do it! jigeujaegeu jigeujaegeu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de f(x) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: