Traducción generada automáticamente

Sit Shiva
Gabriel Kahane
Sentarse Shiva
Sit Shiva
Mi madre, describiendo a su madreMy mother, describing her mother
Conteniendo las lágrimas, es extraño, penséFought back tears, it’s weird, I thought
La intimidad de ver a alguien intentarThe intimacy of seeing someone try
No llorar en primer plano en una pantallaNot to cry in close-up on a screen
Primo Lincoln contó una historia sobre la PietàCousin Lincoln told a story about the Pietà
Que vio en el Museo MetropolitanoHe saw at the Metropolitan Museum
Y después de un silencio de algún tiempoAnd after a silence of some time
Abuela se volvió hacia él y dijoGrandma turned to him and said
Sabes, me considero judíaYou know, I think of myself as a Jew
Pero realmente amo a JesúsBut I really love Jesus
Y nos sentamos cruzados de piernas en el borde de la camaAnd we sit cross-legged on the edge of the bed
Inclinándonos hacia la laptop para escuchar lo que acaba de ser dichoLeaning into the laptop to hear what’s just been said
Al estilo de una familia moderna honrando a los muertosIn the manner of a modern family honoring the dead
Tía Susan, en su escuela de una sola habitaciónAunt Susan, in her one-room schoolhouse
Cantó las canciones favoritas de la abuela, himnos sencillosSang grandma’s favorite songs, simple hymns
De amor y pérdida. Y aunque su conexiónOf love and loss. And though her connection
Era inestable, logró transmitirWas unstable, she was able to get
Su mensaje, más o menosHer message, more or less, across
Y nos sentamos cruzados de piernas en el borde de la camaAnd we sit cross-legged on the edge of the bed
Inclinándonos hacia la laptop para escuchar lo que acaba de ser dichoLeaning into the laptop to hear what’s just been said
Al estilo de una familia moderna honrando a los muertosIn the manner of a modern family honoring the dead
Al final de la tardeAt the end of the afternoon
El esposo destrozado por el dolor de la abuelaGrandma’s grief-shattered husband
A quien conoció en el otoño de 1939Whom she’d met in the fall of 1939
Tomando un batido en el Automat en Morningside HeightsMilkshake at the Automat in Morningside Heights
Antes de ser enviado a Europa a lucharBefore he was shipped off to Europe to fight
Cincuenta años, ni una palabra, ni una vistaFifty years, not a word, not a sight
Hasta que el teléfono de tonos sonó en 1995’Till the touchtone phone rang in 1995
Raymond, soy Judith, mi esposo ha fallecidoRaymond, it’s Judith, my husband has died
De vuelta a Nueva York, y lo intentaronBack to New York, and they gave it a try
Y las fotografías de bisnietos se multiplicaronAnd the photographs of great-grandchildren multiplied
Estos dos antiguos amantes caminando lado a ladoThese two ancient lovers walking side by side
Su cuerpo destrozado, y el de ella convertido en luzHis body ravaged, and hers turned to light
Levantó la mano para hablar finalmenteHe raised his hand to speak at last
Y todos contuvieron la respiración o jadeabanAnd everyone held their breath or gasped
Cuando dijo: Adiós, mi amor, adiósAs he said: Goodbye, my darling, goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel Kahane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: