Traducción generada automáticamente

Astronauta (part. Lulu Santos)
Gabriel O Pensador
Astronaute (feat. Lulu Santos)
Astronauta (part. Lulu Santos)
Astronaute, tu ressens le manque de la Terre ?Astronauta tá sentindo falta da Terra?
Quel manque cette Terre te fait ?Que falta que essa Terra te faz?
Ici en bas, on continue la guerreA gente aqui embaixo continua em guerra
Regardant la lune, implorant la paixOlhando aí pra lua implorando por paz
Alors dis-moi : pourquoi tu veux revenir ?Então me diz: por que que você quer voltar?
T'es pas heureux là où tu es ?Você não tá feliz onde você está?
Observant tout de loinObservando tudo a distância
Voyant comme la Terre est petiteVendo como a Terra é pequenininha
Comme notre ignorance est grandeComo é grande a nossa ignorância
Et comme notre vie est mesquineE como a nossa vida é mesquinha
Ici, on est à bout, mourant de fatigueA gente aqui no bagaço, morrendo de cansaço
À force de lutter pour un peu d'espaceDe tanto lutar por algum espaço
Et toi, avec tout cet espace en mainE você, com todo esse espaço na mão
Tu veux revenir ici sur le sol ?!Querendo voltar aqui pro chão?!
Ah non, mon frère... c'est quoi ton problème ?Ah não, meu irmão... qual é a tua?
Quel bestiau t'a mordu là-haut sur la lune ?Que bicho te mordeu aí na lua?
Je vais au monde de la luneEu vou pro mundo da lua
Qui ressemble à un motelQue é feito um motel
Où les dieux et déessesAonde os deuses e deusas
S'embrassent et se câlinent dans le cielSe abraçam e beijam no céu
Ah non, mon frère... c'est quoi ton problème ?Ah não, meu irmão... qual é a tua?
Quel bestiau t'a mordu là-haut sur la lune ?Que bicho te mordeu aí na lua?
Reste là-bas, c'est le mieux que tu puisses faireFica por aí que é o melhor que você faz
La vie ici est trop difficileA vida por aqui tá difícil demais
Ici sur Terre, c'est la galèreAqui no mundo, o negócio tá feio
Tout le monde est comme aveugle dans une fusilladeTá todo mundo feito cego em tiroteio
Regardant vers le haut, cherchant la salvationOlhando pro alto, procurando a salvação
Ou au moins une orientationOu pelo menos uma orientação
Tu es déjà près de Dieu, astronauteVocê já tá perto de Deus, astronauta
Alors, promets-moiEntão, me promete
De lui demander les réponsesQue pergunta pra ele as respostas
À toutes les questions et de me les envoyer par internetDe todas as perguntas e me manda pela internet
Je vais au monde de la luneEu vou pro mundo da lua
Qui ressemble à un motelQue é feito um motel
Où les dieux et déessesAonde os deuses e deusas
S'embrassent et se câlinent dans le cielSe abraçam e beijam no céu
C'est tellement de progrès que je fais l'enfantÉ tanto progresso que eu pareço criança
Cette vie d'internaute me fatigueEssa vida de internauta me cansa
Astronaute, tu reviens et me laisses faire un tour dans la navette, passe la clé, je suis en train de déménagerAstronauta, você volta e me deixa dar uma volta na nave, passa a chave que eu tô de mudança
Sois le bienvenu, fais le nécessaireSeja bem-vindo, faça o favor
Et prends soin de mon ordinateurE toma conta do meu computador
Parce que je suis prêt à partir, je suis en routePorque eu tô de mala pronta, tô de partida
Et le billet n'est qu'un allerE a passagem é só de ida
Je suis prêt pour le décollage, je vais voyager, je vais me déconnecterTô preparado pra decolagem, vou seguir viagem, vou me desconectar
Parce que j'en ai marre et je ne veux recevoir aucun e-mail avec des nouvelles de cette merde d'endroitPorque eu já tô de saco cheio e não quero receber nenhum e-mail com notícia dessa merda de lugar
Je vais au monde de la luneEu vou pro mundo da lua
Qui ressemble à un motelQue é feito um motel
Où les dieux et déessesAonde os deuses e deusas
S'embrassent et se câlinent dans le cielSe abraçam e beijam no céu
Je vais loin, où il n'y a pas de gravitéEu vou pra longe, onde não exista gravidade
Pour me débarrasser du poids de la responsabilitéPra me livrar do peso da responsabilidade
De vivre sur cette planète maladeDe viver nesse planeta doente
Et devoir trouver la cure pour la tête et le cœur des gensE ter que achar a cura da cabeça e do coração da gente
Assez de folie, assez de tortureChega de loucura, chega de tortura
Peut-être que là-haut dans l'espace je trouverai une créature intelligenteTalvez aí no espaço eu ache alguma criatura inteligente
Ici, il y a trop de monde, mais je ne trouve que la solitudeAqui tem muita gente, mas eu só encontro solidão
Haine, mensonge, ambitionÓdio, mentira, ambição
Des étoiles, il y en a à foison, astronauteEstrela por aí é o que não falta, astronauta
La Terre est une planète en extinctionA Terra é um planeta em extinção
Je vais au monde de la luneEu vou pro mundo da lua
Qui ressemble à un motelQue é feito um motel
Où les dieux et déessesAonde os deuses e deusas
S'embrassent et se câlinent dans le cielSe abraçam e beijam no céu
Je vais au monde de la luneEu vou pro mundo da lua
Qui ressemble à un motelQue é feito um motel
Où les dieux et déessesAonde os deuses e deusas
S'embrassent et se câlinent dans le cielSe abraçam e beijam no céu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: