Traducción generada automáticamente

Lavagem Cerebral
Gabriel O Pensador
Brainwashing
Lavagem Cerebral
Racism prejudice and discrimination in generalRacismo preconceito e discriminação em geral
It's a collective stupidity without explanationÉ uma burrice coletiva sem explicação
After all, what justification do you give me for a people who need unityAfinal que justificativa você me dá para um povo que precisa de união
But clearly demonstrateMas demonstra claramente
UnfortunatelyInfelizmente
A thousand prejudicesPreconceitos mil
Of different naturesDe naturezas diferentes
Showing that these peopleMostrando que essa gente
These people from Brazil are very stupidEssa gente do Brasil é muito burra
And can't see an inch aheadE não enxerga um palmo à sua frente
Because if they were intelligentPorque se fosse inteligente
This people would have acted more consciouslyEsse povo já teria agido de forma mais consciente
Eliminating all prejudice from their mindsEliminando da mente todo o preconceito
And not acting with stupidity stamped on their chestE não agindo com a burrice estampada no peito
The 'elite' that should set a good exampleA "elite" que devia dar um bom exemplo
Is the first to show this kind of sentimentÉ a primeira a demonstrar esse tipo de sentimento
In a complex of childish superiorityNum complexo de superioridade infantil
Or justifying a system of servile relationsOu justificando um sistema de relação servil
And the masses go like fools with the wave of racism and discriminationE o povão vai como um bundão na onda do racismo e da discriminação
They lack unity and don't see the solution to the issueNão tem a união e não vê a solução da questão
Which, incredibly, is in our handsQue por incrível que pareça está em nossas mãos
We just need a general overhaulSó precisamos de uma reformulação geral
A kind of brainwashingUma espécie de lavagem cerebral
Don't be an idiotNão seja um imbecil
Don't be a Paulo FrancisNão seja um Paulo Francis
Don't care about the origin or color of your fellowNão se importe com a origem ou a cor do seu semelhante
What does it matter if he's from the Northeast and you're not?O quê que importa se ele é nordestino e você não?
What does it matter if he's black and you're white?O quê que importa se ele é preto e você é branco?
In fact, being white in Brazil is difficult, because in Brazil we are all mixed raceAliás branco no Brasil é difícil, porque no Brasil somos todos mestiços
If you disagree, then look backSe você discorda então olhe pra trás
Look at our historyOlhe a nossa história
Our ancestorsOs nossos ancestrais
Colonial Brazil was not like PortugalO Brasil colonial não era igual a Portugal
The root of my country was multiracialA raiz do meu país era multirracial
It had indigenous, white, yellow, blackTinha índio, branco, amarelo, preto
We were born from the mix, so why the prejudice?Nascemos da mistura então por que o preconceito?
Bellies grewBarrigas cresceram
Time passed...O tempo passou...
Brazilian people were born, each with their own colorNasceram os brasileiros cada um com a sua cor
Some with light skin, others darkerUns com a pele clara outros mais escura
But we all came from the same mixMas todos viemos da mesma mistura
So pay attention to your foolishnessEntão presta atenção nessa sua babaquice
Because as I said, racism is stupidityPois como eu já disse racismo é burrice
Put an end to ignoranceDê a ignorância um ponto final
Do a brainwashingFaça uma lavagem cerebral
Black and Northeasterners build their groundNegro e nordestino constroem seu chão
Construction worker known as a pawnTrabalhador da construção civil conhecido como peão
In Brazil, the same black person who builds your apartmentNo Brasil o mesmo negro que constrói o seu apartamento
Or who cleans the floor of a police stationOu que lava o chão de uma delegacia
Is searched and humiliated by a disgusting guardÉ revistado e humilhado por um guarda nojento
Who still receives a salaryQue ainda recebe o salário
And daily bread thanks to the black personE o pão de cada dia graças ao negro
To the Northeasterners and all of usAo nordestino e a todos nós
We pay men who think being humiliated doesn't hurtPagamos homens que pensam que ser humilhado não dói
Prejudice is senselessO preconceito é uma coisa sem sentido
Take the stupidity out of your chest and listen to meTire a burrice do peito e me dê ouvidos
Tell me if you would discriminateMe responda se você discriminaria
A person with the face of PC FariasUm sujeito com a cara do PC Farias
No, you wouldn't do that...Não, você não faria isso não...
You learned that black people are thievesVocê aprendeu que o preto é ladrão
Many blacks steal, but many are stolen fromMuitos negros roubam mas muitos são roubados
And be careful with that white person standing next to youE cuidado com esse branco aí parado do seu lado
Because if he's hungryPorque se ele passa fome
You know how it is:Sabe como é:
He steals and kills a manEle rouba e mata um homem
Whether it's you or PeléSeja você ou seja o Pelé
You and Pelé would die the sameVocê e o Pelé morreriam igual
So let prejudice die and long live racial unityEntão que morra o preconceito e viva a união racial
I want to see you learn and doQuero ver essa musica você aprender e fazer
The brainwashingA lavagem cerebral
Racism is stupidity but the dumbest is not the racistO racismo é burrice mas o mais burro não é o racista
It's the one who thinks racism doesn't existÉ o que pensa que o racismo não existe
The worst blind person is the one who doesn't want to seeO pior cego é o que não quer ver
And racism is within youE o racismo está dentro de você
Because the racist is actually a tremendous jerkPorque o racista na verdade é um tremendo babaca
Who assimilates prejudices because they have a weak mindQue assimila os preconceitos porque tem cabeça fraca
And never stops to thinkE desde sempre não para pra pensar
About the concepts that society insists on teachingNos conceitos que a sociedade insiste em lhe ensinar
And from father to son, racism passesE de pai pra filho o racismo passa
In the form of jokes that would be much funnierEm forma de piadas que teriam bem mais graça
If they weren't a reflection of our ignoranceSe não fossem o retrato da nossa ignorância
Transmitting discrimination from childhoodTransmitindo a discriminação desde a infância
And what children learn through playE o que as crianças aprendem brincando
Is nothing more than stupidity spreadingÉ nada mais nada menos do que a estupidez se propagando
Any kind of racism is not justifiedQualquer tipo de racismo não se justifica
No one explainsNinguém explica
We need brainwashingPrecisamos da lavagem cerebral
To end this garbage that is a cultural inheritancePra acabar com esse lixo que é uma herança cultural
Everyone is racist but doesn't know the reasonTodo mundo é racista mas não sabe a razão
So I say, my brotherEntão eu digo meu irmão
Whether from the masses or the 'elite'Seja do povão ou da "elite"
Don't participateNão participe
Because as I said, racism is stupidityPois como eu já disse racismo é burrice
As I said, racism is stupidityComo eu já disse racismo é burrice
And if you're another foolE se você é mais um burro
Don't take it personallyNão me leve a mal
It's time to do a brainwashingÉ hora de fazer uma lavagem cerebral
But that's your commitmentMas isso é compromisso seu
I won't interfereEu nem vou me meter
Who will wash your mind is not meQuem vai lavar a sua mente não sou eu
It's youÉ você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: