Transliteración y traducción generadas automáticamente

Journey Through The Decade
Gackt
Viaje a través de la Década
Journey Through The Decade
Mirando las estrellas, cada historia brilla
みあげるほし それぞれのれきしがかがやいて
Miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
En el campo de batalla del destino, comienza la tendencia
せいざのようせんでむすぶしゅんかんはじまるれじぇんど
Seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru legend
El aire ondulante se extiende por el espacio
あうろらゆらめくじくうこえて
Aurora yurameku jikuu koete
Sumérgete en un mundo paralelo
とびこむめいそうするぱられるわーるど
Tobikomu meisou suru parallel world
En el camino, todos estamos viajando para encontrarnos con nuestro verdadero yo
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
On the road dare mo tabi no tochuu hontou no jibunjishin deau tame
Continuamos caminando, ahora somos todos viajeros
歩き続けるのさ 今を we are all travellers
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
Las nueve rutas que se extienden ante mí eventualmente se entrelazarán
僕の目の前に広がる九つの道はいつか重なって
Boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
¿Se transformarán en un nuevo amanecer?
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Presencia el viaje a través de la década
目撃せよ journey through the decade
Mokugekise yo journey through the decade
Aunque miremos a través del lente las escenas capturadas
レンズ越しに切り取った景色を見つめても
Renzu goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumete mo
La verdad se refleja en los ojos del corazón
真実とは心の目の中に映るものさ
Shinjutsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
En algún lugar, se levanta el telón de la batalla
どこかで戦いの幕が開き
Dokoka de tatakai no maku ga aki
La alucinación que roba mi realidad
僕という現実さらうハレーション
Boku to iu genjitsu sarau halation
En el camino, cada viaje es para cambiar el mundo, para reconstruir el futuro
On the road たびにでる りゆうは せかいが ほろびる みらいかえる ため
On the road tabi ni deru riyuu wa sekai ga horobiru mirai kaeru tame
¡Abraza tus sueños con más fuerza, todos somos soñadores!
もっとつよく ゆめをいだけ we are all dreamers
Motto tsuyoku yume wo idake we are all dreamers
Mi destino seguramente se elevará en el décimo paso
ぼくのうんめいは かならず じゅうどめに たちあがった そのときに
Boku no unmei wa kanarazu juudome ni tachi agatta sono toki ni
¿Se abrirá un nuevo camino para que el viento fresco pase?
あたらしいかぜ とおりぬける みちが ひらくのだろう
Atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
Presencia el viaje a través de la década
もくげきせよ journey through the decade
Mokugekise yo journey through the decade
En cada momento decisivo que enfrentamos
じぶんがしゅんかんごとにけつだんするそのすべてで
Jibun ga shunkan goto ni ketsudan suru sono subete de
El futuro cambia entre la esperanza y la desesperación
みらいはりそうにもぜつぼうにもかわってゆく
Mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo kawatte yuku
Así que confía en el camino que has creído
だからきっとしんじたみちはしれ
Dakara kitto shinjita michi hashire
En el camino, todos estamos viajando para encontrarnos con nuestro verdadero yo
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
On the road dare mo tabi no tochuu hontou no jibunjishin deau tame
Continuamos caminando, ahora somos todos viajeros
歩き続けるのさ 今を we are all travellers
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
Las nueve rutas que se extienden ante mí eventualmente se entrelazarán
僕の目の前に広がる九つの道はいつか重なって
Boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
¿Se transformarán en un nuevo amanecer?
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Presencia el viaje a través de la década
目撃せよ journey through the decade
Mokugekise yo journey through the decade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: