Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 4.079

Orenji No Taiyou

Gackt

Letra

Significado

De Oranje Zon

Orenji No Taiyou

In de schemering zag ik met jou de [oranje] zon
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou

Met een gezicht dat bijna in tranen was, een eeuwige [vaarwel]
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Nakisou na kao wo shite eien no [sayonara]

Speelse golven glinsterend, jij en ik samen
きらめくなみとたわむれていた
Kirameku nami to tawamureteita

Jouw onschuldige gezicht, zo schattig en fijn
むじゃきなきみのそのよこがお
Mujaki na kimi no sono yokogao

Jij rent blootsvoets over het strand, zo lief en klein
はだしですなはまをかけぬけるきみがいとしい
Hadashi de sunahama wo kakenukeru kimi ga itoshii

Jouw naam geschreven in het zand, met schelpen versierd
すなにかいたきみのなまえとかざりつけたかいがらは
Suna ni kaita kimi no namae to kazaritsuketa kaigara wa

Voor onze schouders, samen, door de golven verleid
かたをよせたぼくらのまえでなみにさらわれた
Kata wo yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta

In de schemering zag ik met jou de [oranje] zon
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou

Met een gezicht dat bijna in tranen was, een eeuwige [vaarwel]
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Naki sou na kao wo shite eien no [sayonara]

De blauwe lucht houdt zijn adem in, omarmd door de rode zon
あおいそらはいきをひそめてあかいゆうひにだかれてゆく
Aoi sora wa iki wo hisomete akai yuuhi ni dakarete yuku

Ook ik sluit mijn ogen terwijl ik jou omarm, zo fijn
ぼくもきみをだきしめながらひとみをとじた
Boku mo kimi wo dakishime nagara hitomi wo tojita

Zoveel vreugde en verdriet, niet te tellen, de liefde en het afscheid
いくつものよろこびやかなしみもかぞえきれないであいやわかれも
Ikutsumono yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo

De [oranje] zon kijkt nog steeds vriendelijk naar ons, zoals toen
あのころとかわらずやさしくみてる[おれんじ]のたいよう
Ano koro to kawarazu yasashiku miteru [orenji] no taiyou

We droomden van de eeuwigheid, die tijd samen
えいえんをゆめみてたあのころのぼくらは
Eien wo yume miteta ano koro no bokura wa

Altijd omarmd, lachend, nooit van elkaar gescheiden
いつまでもはなれずにだきあってわらってた
Itsumademo hanarezu ni dakiatte waratteta

Ik denk zo vaak aan jou, het is bijna belachelijk
あきれるほどきみをおもうよ
Akireru hodo kimi wo omou yo

Dat alleen al maakt me gelukkig, zo vol en vrij
それだけでぼくはみたされる
Soredakede boku wa mitasareru

Huil niet, we kunnen elkaar altijd weer zien
なかないで、いつだってあえるよ
Nakanaide, itsudatte aeru yo

Als je je ogen sluit
ひとみをとじれば
Hitomi wo tojireba

In de schemering zag ik met jou de [oranje] zon
ゆうぐれにきみとみた[おれんじ]のたいよう
Yuugure ni kimi to mita [orenji] no taiyou

Met een gezicht dat bijna in tranen was, een eeuwige [vaarwel]
なきそうなかおをしてえいえんの[さよなら]
Nakisou na kao wo shite eien no [sayonara]

Escrita por: Hyde Park Worship. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Thompson. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección