Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 165

Hana Mo Chiyu

Gackt

Letra

Fleur de l'Inconnu

Hana Mo Chiyu

Dans un rêve sans fin
はてぬゆめ
hatenu yume

Tu es là, mais la fleur du monde n'a pas de sens
きみがいてよのはなにしくものぞなき
kimi ga ite yo no hana ni shiku mono zo naki

Quand tu disparais, les saisons reviennent
きみがきえたきせつがまた
kimi ga kieta kisetsu ga mata

À chaque fois, ah, la douleur me brûle le cœur
おとずれるたびにああせつながむねをこがす
otozureru tabi ni aa setsuna ga mune wo kogasu

Une pétale de fleur danse dans l'obscurité
やみにまうはなびらひとつ
yami ni mau hanabira hitotsu

Elle effleure ma joue et s'évanouit
ほほをかすめほどけてきえた
hoho wo kasume hodokete kieta

Pourquoi es-tu si pressée de te disperser ?
なぜにそれほどちりいそぐ
naze ni sore hodo chiri isogu

Mon cœur, comme une fleur, se languit de toi
こころうきしはなもちゆ
kokoro ukishi hana mo chiyu

La fleur embaume
はなかおる
hana kaoru

Si ce n'est pas toi, qui pourra voir la lune ?
きみならでだれにかみせむてるつきぞ
kimi narade dare ni ka misemu teru tsuki zo

Cette apparence a tant changé
かわりはてたこのすがた
kawari hateta kono sugata

En m'enfonçant dans l'obscurité, je ne peux pas revenir
やみにおぼれもはもどれず
yami ni obore moha modorezu

Je suis amoureux de toi
きみをこいしたう
kimi wo koishitau

Une larme qui ne peut pas atteindre ta voix
こえはとどかぬなみだひとつ
koe wa todokanu namida hitotsu

Mon cœur s'effondre, j'ai peur, moi
こころくずれおびえるぼくは
kokoro kuzure obieru boku wa

Comme un papillon plongeant dans l'eau
あしびにとびこむちょうのごとく
ashibi ni tobikomu chou no gotoku

Je ne pense qu'à la folie
ものくるおしくおもうだけ
mono kuruoshiku omou dake

La lune vacille, doucement
ゆれるつきがほろろ
yureru tsuki ga hororo

L'obscurité t'a cachée
やみがきみをかくした
yami ga kimi wo kakushita

Ce désir sans fin est profond
はてぬこのおもいはふかく
hatenu kono omoi wa fukaku

Je veux juste te voir, toi qui es si joyeuse
よろこぶきみにただあいたくて
yorokobu kimi ni tada aitakute

Une larme qui ne peut pas atteindre ta voix
こえはとどかぬなみだひとつ
koe wa todokanu namida hitotsu

Mon cœur s'effondre, j'ai peur, moi
こころくずれおびえるぼくは
kokoro kuzure obieru boku wa

Comme un papillon plongeant dans l'eau
あしびにとびこむちょうのごとく
ashibi ni tobikomu chou no gotoku

Je ne pense qu'à la folie
ものくるおしくおもうだけ
mono kuruoshiku omou dake

Mon cœur, comme une fleur, se languit de toi.
こころうきしはなもちゆ
kokoro ukishi hana mo chiyu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección