Traducción generada automáticamente
Jamais
Charlotte Gainsbourg
Jamais
Jamais
Te dije antes que este es el final
I told you before that this is the end
Nunca volverás a trabajar en esta ciudad
You'll never work in this town again
Jamais
Jamais
Crees que me conoces, ese es tu problema
You think you know me, that's your trouble
Nunca te enamores de un doble cuerpo
Never fall in love with a body double
Jamais
Jamais
Me apego al guión y voy con el plan
I stick to the script and i go with the plan
Y francamente mi querida nunca me importó un comino
And frankly my dear i never gave a damn
Jamais
Jamais
Ni siquiera arañó la superficie
Never even scratched the surface,
Aunque me estás metiendo en los huesos
Though you're picking through my bones
Es el rendimiento de toda la vida
It's the performance of a lifetime
Es mi único papel protagonista
It's my only starring role
Tu protagonista necesita dirección
Your leading lady needs direction
Tu protagonista duerme sola
Your leading lady sleeps alone
Tienes la superficie y la sustancia confundidos
You got the surface and substance confused
No creas lo que lees en esas entrevistas
Don't believe what you read in those interviews
Jamais
Jamais
Puedo actuar como si fuera tonto, puedo actuar como si fuera listo
I can act like i'm dumb, i can act like i'm clever
¿Pensaste que era yo? Oh, bueno, yo nunca
You thought that was me ? oh well, i never
Jamais
Jamais
Entonces, ¿qué es real y qué es falso?
So just what is real and just what is fake ?
Bueno, en la vida nunca se llega a hacer una segunda toma
Well in life you never get to do a second take
Jamais
Jamais
Ni siquiera arañó la superficie
Never even scratched the surface
Aunque me estás metiendo en los huesos
Though you're picking through my bones
Aunque los nombres y las fechas están alterados
Though the names and dates are altered
La historia sigue siendo mía
The story's still my own
El rendimiento de toda la vida
The performance of a lifetime
Mi único papel protagonista
My only starring role
En un elenco de muchos miles
In a cast of many thousands
Nadie es esencial para la trama
No one's essential to the plot
Cada extra, cada superestrella
Every extra, every superstar
Ahora debe desocupar el lote
Must now vacate the lot
En el desempeño de toda la vida
In the performance of a lifetime
Hago el corte final
I make the final cut
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlotte Gainsbourg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: