Traducción generada automáticamente
Era não era do tamanho de um pardal
Gaiteirios de Lisboa
No era del tamaño de un gorrión
Era não era do tamanho de um pardal
No era del tamaño de un gorriónEra não era
Fue dejado al abandonoFoi deixado ao abandono
En un día caluroso de OtoñoNum dia quente de Outono
En medio de un melonarNo meio de um meloal
No era del tamaño de un gorriónEra não era
Quién sabe si era o no eraSei lá se era ou não era
Solo sé que los lados de la esferaSó sei que os lados da esfera
Cortan más que un puñalCortam mais do que um punhal
Son más o menosSão mais ou menos
Ciento veinticuatro ladosCento e vinte e quatro lados
Redonditos, afiladosRedondinhos, afiados
Del tamaño de un gorriónDo tamanho de um pardal
Pero sin las plumasMas sem as penas
Ni las partes comestiblesNem as partes comestíveis
Ni la caja de los fusiblesNem a caixa dos fusíveis
Ni la cuerda del tendederoNem a corda do estendal
No era del tamaño de un gorriónEra não era
Recorrí el mar profundoPalmilhei o mar profundo
Sin parar ni un solo segundoSem parar um só segundo
Para atrapar estrellas del cieloPara apanhar estrelas do céu
En medio de las nubesNo meio das nuvens
Nadé entre las rocasNadei eu entre os rochedos
Lleno de frío y miedoCheio de frio e de medos
Al vaivén de la mareaAo sabor do macaréu
Las mareasOs macaréus
Son unas olas muy altasSão umas ondas muito altas
De la familia de las zancudasDa família das pernaltas
Y más grandes que un gorriónE maiores do que um pardal
Pero sin las plumasMas sem as penas
Ni las partes comestiblesNem as partes comestíveis
Ni la caja de los fusiblesNem a caixa dos fusíveis
Ni la cuerda del tendederoNem a corda do estendal
No era del tamaño de un gorriónEra não era
Dice el nabo a la colDiz o nabo para o repolho
No me frunzas el ceñoTu não me franzas o olho
Que de ti no tengo miedoQue eu de ti não tenho medo
No era del tamaño de un gorriónEra não era
Dice la ciruela a la zanahoriaDiz a ameixa para a cenoura
Me voy a Paredes de CouraVou para Paredes de Coura
Me iré temprano por la mañanaVou partir de manhã cedo
Una hermosa tierraUma linda terra
Del municipio de AlcobaçaDo concelho de Alcobaça
Solo la conoce quien pasa por allíSó conhece quem lá passa
Cerca de la taberna del gorriónJunto à tasca do pardal
Pero sin las plumasMas sem as penas
Ni las partes comestiblesNem as partes comestíveis
Ni la caja de los fusiblesNem a caixa dos fusíveis
Ni la cuerda del tendederoNem a corda do estendal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaiteirios de Lisboa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: