Traducción generada automáticamente

Garota de Ipanema
Gal Costa
La Fille d'Ipanema
Garota de Ipanema
Regarde cette chose si belleOlha que coisa mais linda
Pleine de grâceMais cheia de graça
C'est elle, la fille qui passe et qui vientÉ ela a menina que vem e que passa
Son doux balancement en route vers la merSeu doce balanço a caminho do mar
Fille au corps doré du soleil d'IpanemaMoça do corpo dourado do Sol de Ipanema
Son mouvement est plus qu'un poèmeO seu balançado é mais que um poema
C'est la chose la plus belle que j'ai jamais vue passerÉ a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, pourquoi suis-je si seul ?Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, pourquoi tout est si triste ?Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, la beauté qui existeAh, a beleza que existe
La beauté qui n'est pas que pour moiA beleza que não é só minha
Qui passe aussi toute seuleQue também passa sozinha
Ah, si elle savaitAh, se ela soubesse
Que, quand elle passeQue, quando ela passa
Le monde entier s'emplit de grâceO mundo inteirinho se enche de graça
Et devient plus beau à cause de l'amourE fica mais lindo por causa do amor
À cause de l'amour, à cause de l'amourPor causa do amor, por causa do amor
Grande, bronzée, jeune et jolieTall and tanned and young and lovely
La fille d'Ipanema se promèneThe girl from Ipanema goes walking
Et quand elle passe, chacun qu'elle croise fait : A-a-ah !And when she passes, each one she passes goes: A-a-ah!
Quand elle marche, c'est comme un samba quiWhen she walks she's like a samba that
Balance si cool et se balance si doucementSwings so cool and sways so gentle
Que quand elle passe, chacun qu'elle croise fait : A-a-ah !That when she passes, each one she passes goes: A-a-ah!
Oh, mais je la regarde si tristementOh, but I watch her so sadly
Comment puis-je lui dire que je l'aime ?How can I tell her I love her?
Oui, je donnerais mon cœur avec plaisirYes, I would give my heart gladly
Mais chaque jour, quand elle va vers la merBut each day when she walks to the sea
Elle regarde droit devant, pas vers moiShe looks straight ahead not at me
Grande, bronzée, jeune et jolieTall and tanned and young and lovely
La fille d'Ipanema se promèneThe girl from Ipanema goes walking
Et quand elle passe, je souris, mais elle ne voit pasAnd when she passes I smile, but she doesn't see
Elle ne voit tout simplement pasShe just doesn't see
Non, elle ne voit pasNo, she doesn't see



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gal Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: