Traducción generada automáticamente

Comment t'en apercevoir
France Gall
¿Cómo darte cuenta?
Comment t'en apercevoir
El mundo está ahí, va y vieneLe monde est là qui vient qui va
¿Y quién gira sin ti?Et qui tourne sans toi
Pero sabes que no esperaráMais tu sais il n'attendra pas
Una señal tuyaUn signe de toi
Dar es mejor que recibirDonner c'est mieux que recevoir
Pruébalo un poco y verásEssaie un peu pour voir
Para soportar mejor las horas de la tardePour mieux supporter les heures du soir
Las horas de la cucarachaLes heures de cafard
De desesperaciónDe désespoir
¿Cómo, cómo notarlo?Comment, comment t'en apercevoir
Si te quedas solo en la oscuridadSi tu restes toute seule dans le noir
¿Cómo, cómo notarlo?Comment, comment t'en apercevoir
Si te quedas solo frente a tu espejoSi tu restes toute seule devant ton miroir
Cuando ves a toda esa gente pasarQuand tu vois tous ces gens passer
Sin mirarlosSans les regarder
Sin siquiera tener la idea un díaSans même un jour avoir l'idée
Para ir a hablar con ellosD'aller leur parler
Sientes el frío del invierno pasarTu sens le froid de l'hiver passer
Y te quedas encerradoEt tu restes enfermée
¿Te gustaría reír o bailar?Tu voudrais rire ou bien danser
Y ya no pienses másEt ne plus penser
Cuando afuera es veranoQuand dehors c'est l'été
¿Cómo, cómo notarlo?Comment, comment t'en apercevoir
Si te quedas solo en la oscuridadSi tu restes toute seule dans le noir
¿Cómo, cómo notarlo?Comment, comment t'en apercevoir
Si te quedas solo frente a tu espejoSi tu restes toute seule devant ton miroir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de France Gall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: