Traducción generada automáticamente

Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
France Gall
Un peu de Goethe, un peu de Bonaparte
Ein bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Un peu de Goethe, un peu de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Voilà à quoi il doit ressembler, l'homme que j'attendsSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un peu d'esprit, un peu de courageEin bisschen Geist, ein bisschen Mut
À mes côtés, ça serait bienAn meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Un peu de Goethe, un peu de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Voilà à quoi il doit ressembler, l'homme que j'attendsSo soll er ausseh'n, der Mann auf den ich warte
Un peu de courage, un peu d'espritEin bisschen Mut, ein bisschen Geist
Si seulement je savais où il habite et comment il s'appelleWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Un avait des bras musclésEiner hatte starke Arme
Mais c'était pas un grand génieDoch er war kein großes Licht
L'autre avait beaucoup de cervelleDer andre hatte sehr viel Köpfchen
Mais un homme, ça n'était pasDoch ein Mann, das war er nicht
Un peu de Goethe, un peu de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Voilà à quoi il doit ressembler, l'homme que j'attendsSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un peu de courage, un peu d'espritEin bisschen Mut, ein bisschen Geist
Si seulement je savais où il habite et comment il s'appelleWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Un, c'était un champion allemandEiner, der war deutscher Meister
Mais trop timide pour les bisousDoch zum Küssen viel zu scheu
L'autre était un CasanovaDer andre war ein Casanova
Et donc pas vraiment fidèleDem zufolge auch nicht treu
Un peu de Goethe, un peu de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Voilà à quoi il doit ressembler, l'homme que j'attendsSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un peu d'esprit, un peu de courage,Ein bisschen Geist, ein bisschen Mut,
À mes côtés, ça serait bienAn meiner grünen Seite, ja das wäre gut
Un peu de Goethe, un peu de BonaparteEin bisschen Goethe, ein bisschen Bonaparte
Voilà à quoi il doit ressembler, l'homme que j'attendsSo soll er ausseh'n, der Mann, auf den ich warte
Un peu de courage, un peu d'espritEin bisschen Mut, ein bisschen Geist
Si seulement je savais où il habite et comment il s'appelleWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt
Si seulement je savais où il habite et comment il s'appelleWenn ich nur wüsste, wo er wohnt und wie er heißt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de France Gall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: