Traducción generada automáticamente
Al Onder Den Beevenden Haeselaere
Garmenhord
Bajo el Temblor del Conejo
Al Onder Den Beevenden Haeselaere
Por el arenal del Meetjesland llegaron inundados,Daer cwaemen aenghevlooden door het Meetjeslandtsche sandt,
Tres caballeros templarios, con sus estandartes en mano.Drey riddersch tempeliersch, hunne vaendelsch in de handt.
Por caminos y bosques, huyendo de una tormenta,Door weeghels door de bosschen, op de vlucht voor nen tempeest,
Guiaron a sus caballos hacia la gran fiesta campesina.Maenden sey hun rosschen naar het groote boerenooghstfeest.
Pero la lluvia y el viento golpearon a los caballeros en su camino,Doch reeghen ende windt stootten de riddersch in hunne kweest,
Que debían buscar refugio contra la tormenta.Die uyt dienden te ceycken naar een schuylplecke teeghen 't stormbeest.
'Nos apresuramos hacia la capilla, que está junto al árbol,"We spoeden naer d' capelle, die aen den boome staet,
El Temblor del Conejo nos protegerá contra el mal'.Den Beevenden Haeselaere bescermt ons teeghen 't cwaedt".
Así sucedió, casi sordos por el trueno,Alsoo dusch gesciede, door den donder beyna doof,
Se apresuraron hacia la calma de su fe.Sag men se sich haesten, naer de luwt' hunner gheloof.
Desde lejos vieron lo que estaba ocurriendo,Reedsch saeghen sey van verre, wat wasch daer aen den handt,
La sagrada capilla estaba en llamas.De eylighe capelle stondt in lichterlaeiend' brandt.
Una figura diabólica,Een diaboolisch fighuur,
Sonriendo como un demonio,Greynsendt alsch een demoon,
Danzaba alrededor de las llamas,Danschtighe rondt de vlammen,
Llena de blasfemia y burla.Vol blasfemische hoon.
Fuego negro, tortura del diablo, se extiende cada hora,Swart vuur, des duyvels tortuur, verspreydt sich elck uur,
Escuchen el toque de cuerno del vasallo más oscuro,Hoort het hoornghescal van den duyschteren vasal,
¡Alerta máxima, teman la horda de Garm,Slaet ghroot alarm, vreescht de horde van Garm,
En verdad, contemplen al Temblor del Conejo!Voorwaer aenscouwt den Beevenden Haselaere.
'¡Eh, rufianes!',"Ey daer, rapalje",
Gritaron los caballeros a caballo,Riepen de riddersch te paerdt,
'Detenid esa herejía,"Houdt af die cetterey,
o probad nuestra sagrada espada'.of proeft ons gheweyde swaerdt"
'Antes de que el bosque vuelva a bañarse en luz,"Nogh voor het woudt weeder baedt in light,
seréis silenciados por el diablo,sult ghey voor den duyvel seyn gheswight,
Por mí, llamado Garm, que no conozco ninguna capilla,Sowaer ick, genaemdt Garm, van gheene capelle weeten moet,
Así que invoco a mi horda, y bañaréis en sangre'.So aenenroep ick nu meyne horde, en ey sult baeden in bloedt".
Las nubes escupían fuego,De wolcken spuwdighen vuur,
La tierra se abría,De aerde die reet oopen,
Y de todas las oscuras grietas,Ende uit alle duyscht're spleeten,
Emergía la horda.Daer cwam de horde ghecroopen.
Al amanecer llegó la luz,Des nuchtings cwam het licht,
Y así se pudo verEn daer kon men aldusch aenscouwen
A los caballeros templarios,De riddersch temperliersch,
Masacrados por los bandidos.Afgheslaght door de rabauwen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Garmenhord y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: