Traducción generada automáticamente

House Full of Blues
Gary Moore
Casa llena de blues
House Full of Blues
Hubiera hecho cualquier cosa para hacerte mía.I would have done anything to make you mine.
Vendí todo para comprarte un anillo, dejé de beber vino.Sold everything to buy you a ring, stopped drinking the wine.
Pero fui un tonto al jugar según tus reglas.But I was a fool to play by your rules.
Pero todos decían, es mejor que estés muerta,But everyone said, you're better off dead,
que lastimarte a ti misma.than get yourself hurt.
Pero me dejaste.But you left me.
Sí, me dejasteYeah, you left me
viviendo en una casa llena de blues.living in a house full of blues.
Sí, me dejaste.Yeah, you left me.
Sí, me dejasteYeah, you left me
viviendo en una casa llena de blues.living in a house full of blues.
Me engañé pensando que nadie másI kidded myself that nobody else
podría alejarte hasta ese día en que te diste la vuelta y corriste.could take you away until that day when you turned and ran.
Y fui un tonto al jugar según tus reglas.And I was a fool to play by your rules.
Y todos decían, es mejor que estés muerta,And everyone said, you're better off dead,
que lastimarte a ti misma.than get yourself hurt.
Pero me dejaste.But you left me.
Sí, me dejasteYeah, you left me
viviendo en una casa llena de blues.living in a house full of blues.
Bueno, me dejaste.Well, you left me.
Ahí es donde me dejasteThat's where you left me
viviendo en una casa llena de blues.living in a house full of blues.
Sí, lo hiciste.Yes, you did.
Sí.Yeah.
Sí.Yeah.
Sí.Yeah.
Sí.Yeah.
Hubiera hecho cualquier cosa para hacerte mía.I would have done anything to make you mine.
Hubiera vendido todo para comprarte un anillo, dejé de beber vino.I would have sold everything to buy you a ring, stopped drinking the wine.
Pero fui un tonto al jugar según tus reglas.But I was a fool to play by your rules.
Tomaste todo lo que tenía, convertiste todo en maloTook all that I had, turned everything bad
y ahora todo se ha ido.and now it's all gone.
Me dejaste,You left me,
ahí es donde me dejaste.that's where you left me.
Me dejaste viviendo en una casa llena de blues.You left me living in a house full of blues.
Sí, me dejaste.Yeah, you left me.
Oh Señor, me dejasteOh lord, you left me
Me dejaste viviendo en una casa llena de blues.You left me living in a house full of blues.
Viviendo en una casa de blues.Living in a house of blues.
Viviendo en una casa de blues.Living in a house of blues.
Viviendo en una casa de blues, sí lo hiciste.Living in a house of blues, yes you did.
Viviendo en una casa de blues.Living in a house of blues.
Ahí es donde me dejaste, me dejaste,That's where you left me, left me,
viviendo en una casa de blues.living in a house of blues.
Viviendo en una casa, viviendo en una casa,Living in a house, living in a house,
viviendo en una casa de blues.living in a house of blues.
Ahí es donde me dejaste, me dejaste,That's where you left me, left me,
viviendo en una casa de blues.living in a house of blues.
Viviendo en una casa de blues.Living in a house of blues.
Me dejaste viviendo en una casa de blues.You left me living in a house of blues.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gary Moore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: