Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saraba
the GazettE
Vaarwel
Saraba
Deze stad van vrede is vandaag weer onder een blauwe lucht
平和そのもののこの街は今日も青空日本晴れです
Heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu
Zwarte vliegtuigstrepen, het geluid van aanhoudende bombardementen
黒い飛行機雲、やまぬ空襲の音
Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto
Is dit het einde van de vrede in Japan?
日本の平和もこれで終わりですか
Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka?
Radio en televisie tonen de slachtoffers van andere landen
ラジオやテレビは他国の犠牲晒す
Rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu
Journalisten die niet over zichzelf praten
次我が身と語らぬジャーナリスト
Tsugi wagami to kataranu jaanarisuto
Hypocrieten die zich als anderen voordoen
他人面した、偽善者は決まって
Tanin tsura shita, gizensha wa kimatte
Zeggen altijd: "Oorlog is onvermijdelijk"
戦争は仕方がない」と言う
"sensou wa shikata ga nai" to iu
De stemmen tegen de oorlog komen maar niet aan, vertel me, waarom strijden mensen van dezelfde soort?
反戦の声はいつまで立っても届かない教えて、なぜ同じ人類同士が争うの
Hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no?
Vrede maakt mensen altijd te zacht, zo is het moderne Japan gek geworden
平和がいつも人も甘やかすから現代の日本は狂ってしまった
Heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta
Politiek, politie, scholen en gezinnen zijn nu allemaal op elkaar afgestemd
政治や警察や学校や家庭は今じゃお互い気づけあってる
Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru
Hou op met deze onzin, stop ermee, gaat Japan zo verder rotten?
ふざけるな、やめてくれこのまま腐って行くのか日本よ
Fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo
Vroeger gaven mensen hun leven voor het land, nu leven we in het heden, denk terug aan die tijd
昔、人々は国のために喪わく死んだ今を生きる人よいつか思い出して
Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite
Vaarwel aan degenen die voor het land zijn gevallen, vaarwel aan degenen die van Japan hielden
さらば国のため散ってゆった人たちよさらば日本を愛していた人たちよ
Saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo
Zeker, niemand zal Japan kunnen veranderen, de vlag zal ooit zinken
きっとこのまま誰も日本を変えれぬ日の丸いつか沈んでしまうだろう
Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou
Daarom zingen wij
だから僕らは歌うよ
Dakara bokura wa utau yo
EEN ANTI-OORLOGSLIED, ik zal samen met iedereen zingen
AN ANTI WAR SONG I will sing all together
AN ANTI WAR SONG I will sing all together
Totdat deze wereld vol is met glimlachen
この世界が笑顔で溢れる日まで
Kono sekai ga egao de afureru hi made
EEN ANTI-OORLOGSLIED, laat deze wereld klinken
AN ANTI WAR SONG Sound this world
AN ANTI WAR SONG Sound this world
Zodat niemand elkaar meer pijn doet
もう誰も傷つけ合わないように
Mou dare mo kizutsuke awanai you ni
EEN ANTI-OORLOGSLIED, ik zal samen met iedereen zingen
AN ANTI WAR SONG I will sing all together
AN ANTI WAR SONG I will sing all together
Voor degenen die hun leven hebben opgeofferd en ons hebben geleerd
身を犠牲にして教えてくれた人たちのためにも
Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo
EEN ANTI-OORLOGSLIED, laat deze wereld klinken
AN ANTI WAR SONG Sound this world
AN ANTI WAR SONG Sound this world
Totdat de wereld vol is met geluk en glimlachen
世界が幸せと笑顔で溢れる日まで
Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made
Vaarwel. Voor degenen die hun leven hebben gegeven om Japan te beschermen
さらば。この日本を守るために命を捧げた人たちよ
Saraba. kono nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo
Trots om geboren te zijn in hetzelfde Japan
同じ日本で生まれた国を誇りに思う
Onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou
Jullie hebben ons met jullie leven geleerd
あなたたちが身を持って教えてくれた
Anata-tachi ga mi wo motte oshietekureta
De zinloosheid van oorlog, verdriet, pijn en de dood
戦争の無意味さ、悲しみ、痛み、そして死
Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi
Ik zal het mijn leven lang niet vergeten
一生忘れません
Isshou wasuremasen
Dank jullie. Vaarwel, mensen die als de wind zijn geworden
ありがとう。さらば、風になった人々よ
Arigatou. saraba, kaze ni natta hitobito yo
Ik zal de vlag beschermen
日の丸は守ります
Hi no maru wa mamorimasu
Vaarwel
さらば
Saraba



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: