Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 20.765
Letra

Significado

Toguro

Toguro

Rondom, rondom, een spiraal van draden
ぐるりぐるり うずまきくものした
gururi gururi uzumaki kumo no shita

Rondom, rondom, dansend in een spiraal
ぐるりぐるり らせんをおどる
gururi gururi rasen wo odoru

Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari

Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari

Het gekronkelde geluid weerklinkt vanavond
ねじれるおとが こよいもひびく
nejireru oto ga koyoi mo hibiku

Rondom, rondom, omringt het mij
ぐるりぐるり わたしをかこむ
gururi gururi watashi wo kakomu

Rondom, rondom, wat gaan we doen?
ぐるりぐるり なにしてあそぶ
gururi gururi nanishite asobu

Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari

Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari

Het gekronkelde geluid, verwarrend, lalala
ねじれるおと みだれみだれ らら
nejireru oto midare midare rara

Neem mijn hand, verstrengel ze en teken
てとてをとり からませてえがく
te to tewotori karamasete egaku

Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?

Giechelend, giechelend, waarom lach je?
せせらせらせら なぜゆえわらう
seseraserasera naze yue warau

Het tel-lied stopt nooit
かぞえうたは なりやまぬ
kazoe uta wa nari yamanu

Het is ik die gedanst wordt
おどらされてるのは わたしのほうね
odorasareteru no wa watashinohou ne

Die alleen maar pijn lijdt
かきみだされるばかり いたい
kakimidasareru bakari itai

Alsof de adem stokt, diep en benauwd
いきがつまるように ふかくくるしい
ikigatsumaru youni fukaku kurushii

Herhalend "touwtjespel", zonder iets achter te laten
くりかえす「あやとり」 なにものかのこらず
kurikaesu "ayatori" nanimo nokorazu

Van de samengevoegde lippen, het stroomt eruit
かさねたくちびるから こぼれだす
kasaneta kuchibiru kara kobore dasu

Bij het moment dat het niet meer past, besef ik
かみあわぬときに きづいて
kamiawanu toiki ni kidzuite

De mensen die de mechaniek van de wereld niet kennen
いくよのからくりなもしらぬひと
iku yo no kara kuri na mo shiranu hito

De blootgestelde wonden, de liefde die druipt
さらされたきずしたたるひ あいじょう
sarasareta kizu shitataru hi aijou

[Rondom, rondom, omringt het mij
[ぐるりぐるり わたしをかこむ
[gururi gururi watashi wo kakomu

Rondom, rondom, wat gaan we doen?
ぐるりぐるり なにしてあそぶ
gururi gururi nanishite asobu

Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari

Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari

Het gekronkelde geluid, verwarrend, lalala]
ねじれるおと みだれみだれ らら]
nejireru oto midare midare rara]

[Neem mijn hand, verstrengel ze en teken
[てとてをとり からませてえがく
[te to tewotori karamasete egaku

Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?

Giechelend, giechelend, waarom lach je?
せせらせらせら なぜゆえわらう
seseraserasera naze yue warau

Het tel-lied stopt nooit]
かぞえうたは なりやまぬ]
kazoe uta wa nari yamanu]

Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
["midara madara" nando me ga "anata"?

Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?

Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?

Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij
みだら まだら」 なんどめが
"midara madara" nando me ga...?]

Voor iets dat ik verlang, verlies ik weer iets anders
もとめるなにかのために またなにかをうしなうのは
motomeru nanika no tameni mata nanika wo ushinau no wa

Het is angstaanjagend en onverdraaglijk
こわくたえがたい
kowaku taegatai

[Het is ik die gedanst wordt
[おどらされてるのは わたしのほうね
[odorasareteru no wa watashinohou ne

Die alleen maar pijn lijdt
かきみだされるばかり いたい
kakimidasareru bakari itai

Alsof de adem stokt, diep en benauwd
いきがつまるように ふかくくるしい
ikigatsumaru youni fukaku kurushii

Herhalend "touwtjespel", zonder iets achter te laten
くりかえす「あやとり」 なにものかのこらず
kurikaesu "ayatori" nanimo nokorazu

Van de samengevoegde lippen, het stroomt eruit
かさねたくちびるから こぼれだす
kasaneta kuchibiru kara kobore dasu

Bij het moment dat het niet meer past, besef ik
かみあわぬときに きづいて
kamiawanu toki ni kidzuite

De mensen die de mechaniek van de wereld niet kennen
いくよのからくりなもしらぬひと
iku yo no kara kuri na mo shiranu hito

De blootgestelde wonden, de liefde die druipt]
さらされたきずしたたるひ あいじょう]
sarasareta kizu shitataru hi aijou]

Pijn, pijn... nee, "jij" is het niet
いたい いたい… そう「あなた」じゃない
itai itai… sou "anata" janai

Pijn, pijn... nog steeds is "jij" het niet
いたい いたい… まだ「あなた」じゃない
itai itai… mada "anata" janai

Enviada por amanda. Subtitulado por Reila y más 1 personas. Revisión por GUSTAVO. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección