Transliteración y traducción generadas automáticamente

Toguro
the GazettE
Toguro
Toguro
Rondom, rondom, een spiraal van draden
ぐるりぐるり うずまきくものした
gururi gururi uzumaki kumo no shita
Rondom, rondom, dansend in een spiraal
ぐるりぐるり らせんをおどる
gururi gururi rasen wo odoru
Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
Het gekronkelde geluid weerklinkt vanavond
ねじれるおとが こよいもひびく
nejireru oto ga koyoi mo hibiku
Rondom, rondom, omringt het mij
ぐるりぐるり わたしをかこむ
gururi gururi watashi wo kakomu
Rondom, rondom, wat gaan we doen?
ぐるりぐるり なにしてあそぶ
gururi gururi nanishite asobu
Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
Het gekronkelde geluid, verwarrend, lalala
ねじれるおと みだれみだれ らら
nejireru oto midare midare rara
Neem mijn hand, verstrengel ze en teken
てとてをとり からませてえがく
te to tewotori karamasete egaku
Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
Giechelend, giechelend, waarom lach je?
せせらせらせら なぜゆえわらう
seseraserasera naze yue warau
Het tel-lied stopt nooit
かぞえうたは なりやまぬ
kazoe uta wa nari yamanu
Het is ik die gedanst wordt
おどらされてるのは わたしのほうね
odorasareteru no wa watashinohou ne
Die alleen maar pijn lijdt
かきみだされるばかり いたい
kakimidasareru bakari itai
Alsof de adem stokt, diep en benauwd
いきがつまるように ふかくくるしい
ikigatsumaru youni fukaku kurushii
Herhalend "touwtjespel", zonder iets achter te laten
くりかえす「あやとり」 なにものかのこらず
kurikaesu "ayatori" nanimo nokorazu
Van de samengevoegde lippen, het stroomt eruit
かさねたくちびるから こぼれだす
kasaneta kuchibiru kara kobore dasu
Bij het moment dat het niet meer past, besef ik
かみあわぬときに きづいて
kamiawanu toiki ni kidzuite
De mensen die de mechaniek van de wereld niet kennen
いくよのからくりなもしらぬひと
iku yo no kara kuri na mo shiranu hito
De blootgestelde wonden, de liefde die druipt
さらされたきずしたたるひ あいじょう
sarasareta kizu shitataru hi aijou
[Rondom, rondom, omringt het mij
[ぐるりぐるり わたしをかこむ
[gururi gururi watashi wo kakomu
Rondom, rondom, wat gaan we doen?
ぐるりぐるり なにしてあそぶ
gururi gururi nanishite asobu
Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
Van, klap-klap, van, klap-klap, verhalen
から かたかた から かたかた かたり
kara katakata kara katakata katari
Het gekronkelde geluid, verwarrend, lalala]
ねじれるおと みだれみだれ らら]
nejireru oto midare midare rara]
[Neem mijn hand, verstrengel ze en teken
[てとてをとり からませてえがく
[te to tewotori karamasete egaku
Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
Giechelend, giechelend, waarom lach je?
せせらせらせら なぜゆえわらう
seseraserasera naze yue warau
Het tel-lied stopt nooit]
かぞえうたは なりやまぬ]
kazoe uta wa nari yamanu]
Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
["midara madara" nando me ga "anata"?
Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij "jij"
みだら まだら」 なんどめが「あなた
"midara madara" nando me ga "anata"?
Verwarrend, gemarmerd, hoe vaak ben jij
みだら まだら」 なんどめが
"midara madara" nando me ga...?]
Voor iets dat ik verlang, verlies ik weer iets anders
もとめるなにかのために またなにかをうしなうのは
motomeru nanika no tameni mata nanika wo ushinau no wa
Het is angstaanjagend en onverdraaglijk
こわくたえがたい
kowaku taegatai
[Het is ik die gedanst wordt
[おどらされてるのは わたしのほうね
[odorasareteru no wa watashinohou ne
Die alleen maar pijn lijdt
かきみだされるばかり いたい
kakimidasareru bakari itai
Alsof de adem stokt, diep en benauwd
いきがつまるように ふかくくるしい
ikigatsumaru youni fukaku kurushii
Herhalend "touwtjespel", zonder iets achter te laten
くりかえす「あやとり」 なにものかのこらず
kurikaesu "ayatori" nanimo nokorazu
Van de samengevoegde lippen, het stroomt eruit
かさねたくちびるから こぼれだす
kasaneta kuchibiru kara kobore dasu
Bij het moment dat het niet meer past, besef ik
かみあわぬときに きづいて
kamiawanu toki ni kidzuite
De mensen die de mechaniek van de wereld niet kennen
いくよのからくりなもしらぬひと
iku yo no kara kuri na mo shiranu hito
De blootgestelde wonden, de liefde die druipt]
さらされたきずしたたるひ あいじょう]
sarasareta kizu shitataru hi aijou]
Pijn, pijn... nee, "jij" is het niet
いたい いたい… そう「あなた」じゃない
itai itai… sou "anata" janai
Pijn, pijn... nog steeds is "jij" het niet
いたい いたい… まだ「あなた」じゃない
itai itai… mada "anata" janai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the GazettE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: