Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ice Age
G.E.M.
Era de Hielo
Ice Age
Estoy atrapado en un mar de lágrimas
我泥在一片眼泪海
wǒ nì zài yīpiàn yǎnlèi hǎi
Te necesito pero no estás aquí
需要你你却不在
xūyào nǐ nǐ què bùzài
No te importa a mí y a mi pesada carga de tristeza
不在乎我和我那失得沉重的群白
bùzàihū wǒ hé wǒ nà shī dé chénzhòng de qún bǎi
Es la responsabilidad la que hace olvidar cómo amar
是责任把爱火脉让人忘了怎相爱
shì zérèn bǎ ài huómái ràng rén wàngle zěn xiāng’ài
Amar lentamente se convierte en no querer amar
相爱的慢慢不想爱
xiāng’ài de màn man bùxiǎng ài
Nuestro amor flotante ha llegado a la era de hielo
放浮我们的爱已来到冰河时代
fǎngfú wǒmen de ài yǐ lái dào bīnghé shídài
La nieve lentamente cubre todo en un blanco pálido
冰雪慢慢覆盖几成了一片苍白
bīngxuě màn man fùgài jī chéngle yīpiàn cāngbái
Antes teníamos un amor firme y apasionado
从前我们坚定至热的爱
cóngqián wǒmen jiāndìng zhìrè de ài
¿Desde cuándo se volvió blanco?
从何开始要白
cóng hé kāishǐ yáobǎi
¿Todavía hay algo después de que tu amor me congeló?
被你冰封的爱还有没有后来
bèi nǐ bīng fēng de ài hái yǒu méiyǒu hòulái
Ser libre es solo frente a los demás
撒脱也只是在人前
sǎtuō yě zhǐshì zài rénqián
Ser libre es abandonarse a uno mismo
撒脱也把自己弃片
sǎtuō yě bǎ zìjǐ qīpiàn
Abandonar la versión destrozada de uno mismo
弃片那被击碎的自己
qīpiàn nà bèi jī suì de zìjǐ
No es tan lamentable
并没有那么可怜
bìng méiyǒu nàme kělián
Es el orgullo el que apaga el fuego del amor
是骄傲把爱火脉
shì jiāo’ào bǎ ài huómái
Haciendo como si las heridas no existieran
才装作伤痕不存在
cái zhuāng zuò shānghén bù cúnzài
Las palabras en el fondo del corazón no pueden ser dichas
存在心底的对白一句说不出来
cúnzài xīndǐ de duìbái yījù shuō bu chūlái
Nuestro amor flotante ha llegado a la era de hielo
放浮我们的爱已来到冰河时代
fǎngfú wǒmen de ài yǐ lái dào bīnghé shídài
La nieve lentamente cubre todo en un blanco pálido
冰雪慢慢覆盖几成了一片苍白
bīngxuě màn man fùgài jī chéngle yīpiàn cāngbái
Antes teníamos un amor firme y apasionado
从前我们坚定至热的爱
cóngqián wǒmen jiāndìng zhìrè de ài
¿Desde cuándo se volvió blanco?
从何开始要白
cóng hé kāishǐ yáobǎi
¿Todavía hay algo después de que tu amor me congeló?
被你冰封的爱还有没有后来
bèi nǐ bīng fēng de ài hái yǒu méiyǒu hòulái
¿Desde cuándo los amantes comienzan a lastimarse?
相爱的人从何时开始互相伤害
xiāng’ài de rén cóng hé shí kāishǐ hùxiāng shānghài
¿Por qué las personas cercanas comienzan a alejarse?
靠近的人为什么开始互相推开
kàojìn de rén wèishéme kāishǐ hùxiāng tuī kāi
De hablar sin parar a quedarse en silencio en este momento
从无话不说到此刻无言以待
cóng wú huà bù shuō dào cǐkè wú yán yǐ dài
Nos hemos olvidado de amar poco a poco
我们从忘我慢慢开始忘了爱
wǒmen cóng wàngwǒ màn man kāishǐ wàngle ài
¿Desde cuándo los amantes comenzamos a lastimarnos?
相爱的我们从何开始互相伤害
xiāng’ài de wǒmen cóng hé kāishǐ hùxiāng shānghài
¿Por qué los cercanos comenzamos a alejarnos?
靠近的我们为何开始互相推开
kàojìn de wǒmen wèihé kāishǐ hùxiāng tuī kāi
De hablar sin parar a quedarnos en silencio en este momento
从无话不说到此刻无言以待
cóng wú huà bù shuō dào cǐkè wú yán yǐ dài
Tú y yo, sin miedo, ¿desde cuándo no nos atrevemos a amar?
无畏的你我从何开始不敢爱
wúwèi de nǐ wǒ cóng hé kāishǐ bù gǎn ài
Nuestro amor flotante ha llegado a la era de hielo
放浮我们的爱已来到冰河时代
fǎngfú wǒmen de ài yǐ lái dào bīnghé shídài
La nieve lentamente cubre todo en un blanco pálido
冰雪慢慢覆盖几成了一片苍白
bīngxuě màn man fùgài jī chéngle yīpiàn cāngbái
Antes teníamos un amor firme y apasionado
从前我们坚定至热的爱
cóngqián wǒmen jiāndìng zhìrè de ài
¿Desde cuándo se volvió blanco?
从何开始要白
cóng hé kāishǐ yáobǎi
¿Todavía hay algo después de que tu amor me congeló
被你冰封的爱还有没有后来
bèi nǐ bīng fēng de ài hái yǒu méiyǒu hòulái



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.E.M. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: