Traducción generada automáticamente

Nascerà
Gen Rosso
Él nacerá
Nascerà
No hay nadie en el mundo a quien me amesNon c'è al mondo chi mi ami,
nunca hubo nadienon c'è stato mai nessuno
en el fondo de mi vida, como túin fondo alla mia vita, come te.
Es mi juego contigoE' con te la mia partita.
Como arena entre los dedosCome sabbia fra le dita
Mis días corren contigoscorrono i miei giorni insieme a te.
Descontento o melancolíaInquietudine o malinconia:
No hay lugar para ellos en mi casanon c'è posto per loro in casa mia.
Siempre nuevo es tu forma deSempre nuovo è il tuo modo di
inventar el juego del tiempo para míinventare il gioco del tempo per me.
Él nacerá dentro de míNascerà dentro me,
sobre el silencio que habita aquísul silenzio che abita qui,
florecerá una canción quefiorirà un canto che
Nadie te cantó nuncamai nessuno ha cantato per te.
Si el camino se pone difícil, ¿cómo puedo tener miedo?Se la strada si fa dura, come posso aver paura?
En la oscuridad de la noche estásNel buio della notte ci sei Tu.
Si tengo la molestia de borrar mi derrotaSe mi assale la fatica di cancellare la sconfitta,
Detrás de cada herida, sigues siendo Túdietro ogni ferita sei ancora Tu.
Es algo que nunca me explicoE' una cosa che non mi spiego mai:
¿Qué hice para que me eligieras?cosa ho fatto perché Tu scegliessi me?
¿Qué voy a decir cuando me veas?Cosa mai dirò quando mi vedrai,
¿Cuándo vendrás de los confines del mundo?quando dai confini del mondo verrai?
Nacerá dentro de míNascerà dentro me
¿Qué?…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gen Rosso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: