Traducción generada automáticamente

Benedici o Signore
Gen Rosso
Zegen, o Heer
Benedici o Signore
Mist en kou, lange en bittere dagenNebbia e freddo, giorni lunghi e amari
Terwijl het zaad sterft, dan het wonderMentre il seme muore. poi il prodigio
Oud en altijd nieuw van het eerste grassprietjeAntico e sempre nuovo del primo filo d'erba
En in de zomerwind wuiven de aren:E nel vento dell'estate ondeggiano le spighe:
We zullen weer brood hebben.Avremo ancora pane.
Zegen, o Heer, dit offer dat we aan U brengen.Benedici, o signore, questa offerta che portiamo a te.
Maak ons één zoals het brood dat U ook vandaag aan ons gaf.Facci uno come il pane che anche oggi hai dato a noi.
In de rijen, na de lange winter trillen de wijnstokken.Nei filari, dopo il lungo inverno fremono le viti.
De dauw omhult in stilte de eerste groene scheuten,La rugiada avvolge nel silenzio i primi tralci verdi,
Dan de kleuren van de herfst met de rijpe trossen:Poi i colori dell'autunno coi grappoli maturi:
We zullen weer wijn hebben.Avremo ancora vino.
Zegen, o Heer, dit offer dat we aan U brengen.Benedici, o signore, questa offerta che portiamo a te.
Maak ons één zoals de wijn die U ook vandaag aan ons gaf.Facci uno come il vino che anche oggi hai dato a noi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gen Rosso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: