Traducción generada automáticamente

Celia (part. Celia Cruz)
Gente de Zona
Celia (feat. Celia Cruz)
Celia (part. Celia Cruz)
Elle a du feuElla tiene fuego
Elle a du feuTiene fuego
Gente De Zona ! (brûlant)¡Gente De Zona! (caliente)
La reine de Cuba ! (quoi ?)¡La reina de Cuba! (¿cómo?)
Plo ! (poum, poum)¡Plo! (poom, poom)
Cette femme semble venir d'une autre planète (c'est sûr)Esa mujer parece de otro planeta (seguro)
La façon dont elle bouge n'est pas naturelle (la Reine)La forma en que ella se mueve no es natural (la Reina)
Les hommes ne peuvent pas supporter sa résistance (aucun)Los hombres no le aguantan su resistencia (ninguno)
Et un après l'autre, ils viennent et s'en vont (dis-le, reine)Y uno detrás de otro, vienen y van (dícelo reina)
Ils ont passé la nuitSe han pasado la noche
Essai après essai (dis-le, Celia)Prueba que prueba (dícelo Celia)
Et maintenant aucun d'eux ne veut danser, danserY ya ninguno de ellos quiere bailar, bai-lar
Pooonle !¡Pooonle!
On y va !¡Vamos!
Elle a du feuElla tiene fuego
Quand elle bouge ses hanches (hanches)Cuando mueve las caderas (caderas)
Elle a du feuElla tiene fuego
Elle a un cyclone dans les jambes (bien sûr)Tiene un ciclón en las piernas (cómo no)
Elle a du feuElla tiene fuego
C'est l'attraction de la fête (quel délice)Es la atracción de la fiesta (qué rica)
Elle a du feuElla tiene fuego
Et tout le monde se demande de quoi elle est faiteY todo el mundo pregunta de qué está hecha
Parararara (qu'est-ce qu'elle dit ?)Parararara (¿qué es lo que dice?)
Parara (un rêve réalisé)Parara (un sueño cumplido)
Parararara (tu sais)Parararara (tú sabes)
Pararará (avec la Reine de Cuba)Pararará (con la Reina de Cuba)
Elle a du feu, elle a du feuElla tiene fuego, tiene fuego
PararararaParararara
PararaParara
Parararara (sucre)Parararara (azúcar)
ParararáPararará
Elle a du feu, elle a du feuElla tiene fuego, tiene fuego
SensuelleSensual
Une femme surnaturelleUna mujer sobre natural
Une beauté incroyableUna belleza descomunal
Elle a du sucre, elle a du selTiene de azúcar, tiene de sal
Et quand elle bouge sa taille (ura)Y cuando mueve la cintura (ura)
Elle est dure (dure)Ella está dura (dura)
Comme une sculpture et ça te rend durComo escultura y te la pone dura
Mets-le !¡Ponle!
Dis-le, Celia !¡Dícelo Celia!
Elle a du feuElla tiene fuego
Quand elle bouge ses hanches (hanches)Cuando mueve las caderas (caderas)
Elle a du feuElla tiene fuego
Elle a un cyclone dans les jambes (bien sûr)Tiene un ciclón en las piernas (cómo no)
Elle a du feuElla tiene fuego
C'est l'attraction de la fête (quel délice)Es la atracción de la fiesta (qué rica)
Elle a du feuElla tiene fuego
Et tout le monde se demande de quoi elle est faiteY todo el mundo pregunta de qué está hecha
Parararara (ey)Parararara (ey)
Parara (ce que tout le monde attendait)Parara (lo que todos esperaban)
Parararara (haha)Parararara (jaja)
ParararáPararará
Elle a du feu, elle a du feuElla tiene fuego, tiene fuego
PararararaParararara
PararaParara
PararararaParararara
ParararáPararará
Elle a du feu, elle a du feuElla tiene fuego, tiene fuego
Cette petite noire qui marcheEsa negrita que va caminando
Cette petite noire a son styleEsa negrita tiene su tumbao'
Et quand les gens la regardentY cuando la gente la va mirando
Elle danse sur le côtéElla baila de lao'
Aussi serrée, serrée, serréeTambién apretao', apretao', apretao'
Oh cette petite noire qui marcheAy esa negrita que va caminando
Cette petite noire a son styleEsa negrita tiene su tumbao'
Oh ! La Reine de Cuba arrive en chantant¡Ay! Llegó la Reina de Cuba cantando
Cette fois avec les plus déchaînésEsta vez con los más peagao’
On y va !¡Vamos!
La noire a du styleLa negra tiene tumbao'
Elle a du style, elle a du style (les mains en l'air, Cuba)Tiene tumbao', tiene tumbao' (mano’ pa’rriba’ Cuba)
Et elle ne marche pas sur le côté, et elle ne marche pas sur le côtéY no camina de lao’ y no camina de lao’
Et elle ne marche pas sur le côtéY no camina de lao’
La noire a du styleLa negra tiene tumbao'
Oh ! Style¡Ay! Tumbao’
Et elle ne marche pas sur le côtéY no camina de lao’
Elle ne marche jamais sur le côté, sur le côtéNunca camina de lao’, de lao’
Gente De Zona !¡Gente De Zona!
Le meilleur son du momentLo mejor que suena ahora
Avec la Reine, Celia Cruz !Con la Reina ¡Celia Cruz!
Le meilleur son à venir (tu sais)Lo mejor que sonará (tú sabes)
Sucre, sucreAzúca’, azúca’
Directement de Cuba à MiamiDirectamente de Cuba pa’ Miami
Et de Miami par là-basY de Miami por’hi’ pa’lla’
Mets-le !¡Ponle!
Cette petite noire (qu'est-ce qu'elle a ?)Esta negrita (¿qué es lo que tiene?)
A du styleTiene tumbao’
Tout le monde la suit dans sa démarcheTodos la siguen por su caminao'
Cette petite noire (quoi ?)Esa negrita (¿qué qué?)
A du style (quoi ?)Tiene tumbao’ (¿qué qué?)
Tout le monde la suit dans sa démarcheTodos la siguen por su caminao'
On y va !¡Vamos!
Mets-le !¡Ponle!
La noire a du styleLa negra tiene tumbao'
Elle a du style, elle a du styleTiene tumbao', tiene tumbao'
Et elle ne marche pas sur le côtéY no camina de lao'
Et elle ne marche pas sur le côté (non, non)Y no camina de lao', (que no, que no)
La noire a du style (les Pututi, tu sais)La negra tiene tumbao' (los Pututi, tú sabes)
Et elle ne marche pas sur le côté (pour que tu manges du tutti frutti)Y no camina de lao' (pa’ que comas tutti frutti)
On y vaVamo’ allá
Gente De Zona !¡Gente De Zona!
On y va Cuba !¡Vamos Cuba!
Dis-le, ReineDícelo Reina
Oh ! Style¡Ay! Tumbao’
Oh ! Style¡Ay! Tumbao’
Elle ne marche jamais sur le côté, sur le côtéNunca camina de lao’, de lao’
Sucre !¡Azúcar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gente de Zona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: